描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787536081833
讲述新丝路中国故事
共绘东南亚华人华章
广东作为21世纪海上丝绸之路的重要起点,依托地缘和文化优势,精选新丝路上东南亚沿线泰国的人物故事,讲述和展示了丝路国家泰国在中泰友谊、经贸往来、华文教育、泰华文学和中华流韵等方面的代表性人物故事,集中体现了中泰新丝路建设者们的各方面成就。
友好使者
中国缘——记泰国诗琳通公主
善结良缘,泰中友好的推动者——访前泰国副总理功·塔帕朗诗
文化的传承,正能量的努力——访和平大使披尼·乍禄颂巴
华人的生活圈影响了上将的一生——访切塔·塔纳乍罗上将
中华文化影响东盟,影响世界——访泰国前*部长蓬贴·贴甘乍纳
为中泰友好搭桥铺路的热心人——记泰国和平统一促进会副会长丁文志
经贸交往
中国情·中国行——记泰华农民银行伍氏家族
走进中国市场,需要了解中国文化——访康蒂集团董事长郑芷荪
中华文化在海外繁枝茂叶——访年轻企业家冯文亮
为中国高铁走进泰国助力——访企业家虎炎女士
华为,行走泰国,面向世界——访华为泰国分公司副经理许临峰
打造中泰旅游养生胜地——访泰国钻石城集团董事长马思华
华文教育
佛音与汉语是世界上美的语言——访赵昆通猜大师
中国情和爱国心——访泰国中华总商会刘锦庭主席
泰国华文教育薪火正在燃起——访黄迨光博士
汉语教学是责任——访曼松德孔子学院中方院长温象羽
学者风范的儒商——中学院院长廖锡麟
汉语推广,义不容辞——记中华语言学院李自珉
链接
华文教育在泰国
泰华文学
中华文化是海内外中华儿女共同的魂——记泰国青年商会会长李桂雄
在泰国开拓华语媒体——访亚洲大众传媒有限公司董事长郭蕊
顺社会需要,开创中泰商界交流平台——访《东盟商界》总编韩宗渭
创办杂志,惠中泰人民——记《泰国风》社长吴小菡
传承中华文化,引领新媒体——记中华日报社长陈正
创办泰国本双语月刊——记汉泰总编辑谭国安
宣传中华文化义不容辞——访南美书店董事长陈美琪
文学才女满腹经——记泰华作家梦凌
心系中华,为梦想千里行——记泰华奇人林栩先生
链接
泰国华文媒体简介
中华流韵
把中国传统音乐留给泰国人民——访世界位在外国皇宫里教授古筝的老师李扬
千百个梦里全都是你——记声乐名家余葆虹
佛国的中医瑰宝——访当代名医李国栋教授
发扬太极的百岁老人——记太极拳总会会长徐展略
开办中医院,传承中华医术——访华侨中医院李宗民教授
发扬中国书画,艺术无国界——记书画名家吴令平
中华美食在泰国——访老山东餐馆尚延明
泰国干果飞翔中国——记荣华食品有限公司董事长徐光辉
在两国政府和人民的共同努力下,中泰建交41 年来,中泰关系始终顺利稳步发展,中泰关系的层次不断提升。根据1999 年中泰两国签署的关于21 世纪合作计划的联合声明,以及2001 年中泰两国联合公报,中泰双方确认将中泰关系提升到“战略性合作”关系。泰国已成为中国在东南亚地区亲密的合作伙伴之一。中国领导人多次指出,中泰关系是不同社会制度国家睦邻友好和互利合作的典范。
泰国华人以广东人居多,其中潮汕人、客家人占了75%。泰国的华人究竟有多少,不同年代不同的数据显示,几百万的,上千万的,很难有一个统一的数字,但令人震撼的是每年清明节到来时泰国政客纷纷祭拜祖先,而清明节恰恰是泰国华人隆重的日子,可显得华人华裔之多。
2016 年对于泰中两国人民来说是一个非凡的年度,其一是泰中建交41 周年,其二是泰国诗琳通公主61岁 华诞,泰中两国无论是官方还是民间纷纷举办了庆祝活动,诗琳通公主是中国通,亦是泰中两国的文化大使。
《丝路文苑·他乡故事》泰国卷,精选了在泰国的中国人和华人在经济贸易、社会服务、文化建设、中外交流方面的代表性人物、个案,以文学纪实的形式予以记录、描述,并配以相关照片。
感谢《华人周刊》副主编李峰、北京的白舒荣老师和编委会各位同仁,他们对《丝路文苑·他乡故事》丛书的泰国卷的组稿撰写等事项起了很大作用。
《丝路文苑·他乡故事》从这里开始,我们讲述在泰国的中国人和华人的故事,他们的名字将永远留给读者。
梦 凌
2017 年1 月1 日
中国缘
——记泰国诗琳通公主
泰王国诗琳通公主,即玛哈扎克里· 诗琳通(Maha
ChakriSirindhorn),1955 年4 月2 日出生于曼谷,1976 年毕业于朱拉隆功大学,1979 年获该大学东方语铭文专业硕士学位,次年获梵文-巴利文专业硕士学位,1986 年获诗纳卡林威洛大学发展教育学专业博士学位。她在文学、音乐、绘画方面有很深的造诣,著有《顽皮透顶的盖珥》等多种小说、散文和诗歌作品。现任泰国国王秘书、泰国红十字会副会长、帕尊宗浩陆军军官学校历史专业教授。
诗琳通公主聪颖好学,年幼时便在国王及王后指导下开始学习中国历史和中国文学,能说一口流利的汉语,鉴赏中国古代诗词,擅长中国书画,能用二胡等中国民族乐器演奏。早在1977年,诗琳通公主即对中国文化发生了浓厚的兴趣。1981 年5 月,她首次访问中国,成为泰国王室成员访华人。回国后,她立即将在中国的所见所闻用泰中两国文字撰写成书,取名为“踏访龙的国土”,为泰国人民了解中国打开了一扇窗。她多次访问中国,并著书立说,向泰国人民介绍中国,为增进中泰两国人民的相互了解和友谊做出了卓越的贡献,成为一位名副其实的中泰友好使者。出版了《踏访龙的国土》《平沙万里行》《雾里霜挂》《云南白云下》《清清长江水》《归还中华领土》等,在泰国引起一次次巨大的反响,使许许多多的读者对中国产生了浓厚的兴趣,对帮助泰国人民更好地了解中国、认识中国、研究中国起到了不可估量的作用。
诗琳通公主对中国古典文学尤其是唐诗、宋词特别爱好和精研。1994
年1 月,中国的生活·读书·新知三联书店出版了《诗琳通公主诗文画集》。诗琳通公主将一百多首唐宋诗词翻译成泰文,出版有译诗选集《琢玉诗词》《诗琳琅》等。她对中国当代文学的研究也有很高的造诣,曾翻译出版了王蒙的小说集《蝴蝶》和方方的小说《行云流水》,帮助泰国读者了解中国的现代政治和社会生活。
从1980 年至2013
年,她先后师从中国大使馆选派的9 位资深中文教师,研习中文和中国文化,学习使用使用汉语拼音、普通话
和中文简体字,在泰国掀起“中国文化热”。由于诗琳通公主对
中国文化有透彻而深刻的理解,1998 年5 月,泰国法政大学向诗
琳通公主颁呈人文学中文荣誉博士学位。汉语拼音、普通话
和中文简体字,在泰国掀起“中国文化热”。由于诗琳通公主对
中国文化有透彻而深刻的理解,1998 年5 月,泰国法政大学向诗
使用汉语拼音、普通话和中文简体字,在泰国掀起“中国文化热”。由于诗琳通公主对中国文化有透彻而深刻的理解,1998 年5 月,泰国法政大学向诗琳通公主颁呈人文学中文荣誉博士学位。
鉴于诗琳通公主常年孜孜不倦地向泰国人民真实地介绍中国的历史和文化,为中泰文化交流和两国人民的友谊做出的巨大贡献,2000 年,中华人民共和国*授予她“中国语言文化友谊奖”,2001 年,中国作家协会中华文学基金会授予她“理解与友谊国际文学奖”。
评论
还没有评论。