描述
开 本: 16开纸 张: 纯质纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787218113791
一,粤讴是始创于清代广东的粤语说唱曲艺,经招子庸等文人发扬光大。20世纪初,粤讴说唱艺术的“功能”也被梁启超、黄遵宪等作诗文人所重视。后复因政治需要、潮流需要、革命需要和宣传需要,粤讴作为一种文体形式时常在报纸登载。在这 “全盛时期”里创作的粤讴,实际上已经从清代的“传唱”转变为“传阅”,真正懂得唱粤讴的人越来越少。而发展至20世纪中叶,粤讴的说唱艺术也频临失传,只有粤讴的唱词藉着各种刻本、印本、抄本、旧报而得以保存下来。粤讴作为一颗南粤说唱明珠,可以折射出曲艺、文学、历史及语言的价值,非常值得大家的重视。
二,本书是*次将招子庸《粤讴》、香迷子《再粤讴》、《欢喜果粤讴》、廖凤舒《新粤讴解心》、《黄鲁逸粤讴》和冼玉清《碧琅玕馆粤讴选》收集起来,编者朱少璋又在卷七作了《粤讴补辑初编》。编者编刊本书的主要目的,是汇集十九、二十世纪的粤讴,并非在粤讴作品的数量上求“全”,而是尽可能选辑1949年前经典、重要而具有代表性的粤讴作品(不含域外)。好些罕见材料或散见于各大报刊杂志的粤讴,都在编者能力范围内有选择地辑入本书之中。本书内容之丰富和资料之齐备,为粤讴研究打造了厚实的原材料平台。作为读者或是研究人员,想要了解和研究粤讴的唱词曲艺和文化价值,本书既可作为欣赏唱词之休闲读物,更是可作为研究人员的专用之书。本书适合爱好古典诗词的读者、近现代历史研究者和爱好者,以及粤讴文学的研究人员。
三,本书装帧用纸精美,内容充实有分量,值得读者深度阅读和收藏。
粤讴,又称越讴,也可泛称为“广东调”,主要是指流行于广州地区的粤语说唱曲艺,与木鱼、龙舟、南音、板眼同属粤调的重要组成部分。早起的粤讴多由文人用广东方言创作,本来是珠江花艇、欢场妓女所唱的情歌。粤讴多为作者有感而作,因此反映的历史面貌、民生状况、男女心声或论者意见,都是实在、率真而深刻的。20世纪初,部分知识分子开始着眼于粤讴的通俗和传唱功能,纷纷在期刊发表包括粤讴、弹词等通俗作品。后来复因政治需要、潮流需要、革命需要或宣传需要,粤讴发表更是风行一时。所以,粤讴除了可以折射出曲艺、文学、语言的价值,也是一种直接或间接的口述、说唱历史,值得历史研究者重视。本书收录招子庸《粤讴》,香迷子《再粤讴》,《欢喜果粤讴》,廖凤舒《新粤讴解心》,《黄鲁逸粤讴》,冼玉清《碧琅玕馆粤讴选》,朱少璋《粤讴补辑初编》、《粤讴乐曲存谱》。本书收入《岭南文库》,全书共约四十万字。
總目
粤謳采輯序1
鴂舌蠻音話粤謳3
凡例40
卷一粤謳
據本及相關說明
目錄
卷二再粤謳
據本及相關說明
目錄
卷三歡喜果粤謳
據本及相關說明
目錄
卷四新粤謳解心
據本及相關說明
目錄
卷五黃魯逸粤謳
據本及相關說明
目錄
卷六碧琅玕館粤謳選
據本及相關說明
目錄
卷七粤謳補輯初編
據本及相關說明
目錄
卷八粤謳樂曲存譜
據本及相關說明
目錄
書文參考目錄
後記
解心事〔凡二〕
其一
心各有事總要解脫為先。心事唔[1]安解得就了然。苦海茫茫多半是命蹇。但向苦中尋樂便是神仙。若係愁苦到不堪真係惡算。總好過官門地獄更重哀憐。退一步海闊天空就唔使自怨。心能自解真正係樂境無邊。若係解到唔解得通就講過陰隲個便。唉[2]、凡事檢點。積善心唔險。你睇遠報在來生近報在目前。
【校記】
[1]《方言凡例》:“唔,方言不也。”
[2]《方言凡例》:“唉,於開切,音哀。又英皆切,音挨。歎恨發聲也。”以文堂本字音提示:“唉音挨。”
其二
心事惡解都要解到佢分明。解字看得圓通萬事都盡輕。我想心事千條就有一千樣病症[1]。總係心中煩極講不得過人聽。大抵癡字入得症深都係情字染病。唔除癡念就係妙藥都唔靈。花柳場中易迷卻本性。溫柔鄉裏總要自出奇兵。悟破色空方正是樂境。長迷花柳就會墮落愁城。唉、須要自醒。世間無定是楊花性。總係邊一便風來就向一便有情。
【校記】
[1]“症”原書作“証”。按詞意改訂。
【案】此謳為偏格:以下句(長迷花柳就會墮落愁城)接煞尾提示短句(唉……),格式特殊。
揀心
世間難搵[1]一條心。得你一條心事我死亦要追尋。一面試佢真心一面防到佢噤[2]。試到果實真情正好共佢酌斟。噤噤吓[3]噤到我地心虛個個都防到薄行。就俾佢真心來待我我都要試過佢兩三勻。我想人客萬千真吤[4]都冇[5]一分。個的真情撒散重慘過大海撈針。況且你會搵真心人地[6]亦都會搵。真心人客你話夠[7]幾個人分。細想緣分各自相投唔到你著緊[8]。安一吓本分。各有來因你都切勿羨人。
【校記】
[1]《方言凡例》:“搵,溫上聲,方言尋覓也。”以文堂本字音提示:“搵,溫上聲。”
[2]以文堂本字音提示:“噤,氹去聲,以甜言騙人曰噤。”《方言凡例》:“噤,聽禁切。以甜言賺人曰噤。”
[3]《方言凡例》:“吓,下上聲。”
[4]《方言凡例》:“吤,擎介切,方言俾也。”以文堂本字音提示:“吤,挨上聲。”
[5]《方言凡例》:“冇音毋,方言無也。”
[6]《方言凡例》:“人地,方言別人家也。”
[7]以文堂本字音提示:“夠音救。”
[8]《方言凡例》:“著緊,方言心著急也。又著力也。”
唔好死
唔好死得咁[1]易死要死得心甜。恐怕死錯番來你話點死得遍添。有的應死佢又偷生真正生不顧面。有的理唔該[2]死實在死得哀憐。我想錯死與共偷生真正差得好遠。一則被人辱罵一則惹我心酸。大抵死得磊落光明就係生亦冇咁顯。你睇忠臣烈女都在萬古留傳。自古女子輕生都係情字引線。關頭打破又要義字為先。情義兩全千古罕[3]見。唔在幾遠。你睇紅樓夢上三姊與及柳湘蓮。
【校記】
[1]《方言凡例》:“咁,甘去聲。”經考查,讀去聲gam3的“咁”字意指“這麼、那麼”,而意指“這樣、那樣”讀上聲的gam2,在不同年代的粤謳有不同的借音用字,如:“敢”(招子庸)、“噉”(香迷子);但使用情況卻非完全統一,即同一部著作中亦有以“咁”代“敢”、“噉”的例子,讀起來前後不一易生混亂。冼玉清和朱少璋的選本中粤謳采輯自不同年代不同作者,也有類似情況。《歡喜果》、《新粤謳解心》及《魯逸遺著》中的粤謳則不論用哪一組詞義,都統一作“咁”,即一字兼上去兩聲,按配詞而定音義。考慮到“咁”字常見,又上聲去聲在配詞時雖會遇上異音異義的問題,但原則明確,不易混淆,編者參考《歡喜果》、《新粤謳解心》及《魯逸遺著》的情況,全書統一作“咁”。
[2]《方言凡例》:“唔該,方言不該也。”
[3]以文堂本字音提示:“罕,看上聲,少也。”
聽春鶯
斷腸人怕聽春鶯。鶯語撩人更易斷魂。春光一到已自撩人恨。鳥呀[1]係重有意和春共碎我心。人地話鳥語可以忘憂我正聽佢一陣。你估[2]人難如鳥定是鳥不如人。見佢恃在能言就言到妙品。但逢好境就語向春陰。點得鳥呀你替我講句真言言過個薄倖。又怕你言唔關切佢又當作唔聞。又點得我魂夢化作鳥飛同你去搵。搵着薄情詳講重要佢回音。唉、真欲緊。做夢還依枕。但得我夢中唔叫醒我我就附着你同行。
【校記】
[1]《方言凡例》:“呀,鴉去聲,喚人喚物之聲。”
[2]以文堂本字音提示:“估音古。”
【案】此謳為偏格:以下句(搵着薄情詳講重要佢回音)接煞尾提示短句(唉……),格式特殊。
思想起
思想起想起就含悲。不堪提起個個薄倖男兒。起首相交就話無乜[1]變志。估話天長地久咯[2]共你兩兩相依。我想才貌揀到如君亦算唔識錯你。枉費我往日待你個副心腸你就捨得把我別離。今日只怨我命孤唔敢怨君呀你冇義。捨得我係桂苑名花使乜俾的浪子折枝。累得我半站中途丟妹自己。若問起後果前因你我切勿再提。呢[3]陣半世叫我再揀過個知心都唔係乜易。開口就話我係敗柳殘花有乜正果歸。點曉得檜樹根深重要跟到底。九泉相會正表白過郎知。一定前世共君你無緣故此今日中道見棄。唉、真正冇味[4]。浮生何苦重寄。不若我死在離恨天堂等君你再世都未遲。
【校記】
[1]《方言凡例》:“乜,方言甚摩也。”
[2]《方言凡例》:“咯,力各切,音洛,助語。”
[3]《方言凡例》:“呢,原呢喃之呢,音尼,方言你平聲。”
[4]《方言凡例》:“冇味,方言無意味也。”
花花世界
花花世界嚊有乜相干。唉我何苦做埋咁多冤孽事幹。睇見眼前個的折墮吤你話幾咁心寒。我想到處風流都是一樣。不若持齋念佛去把經看。呢回[1]把情字一筆勾消我亦唔敢亂想。消此孽賬免至失身流落呢處[2]賣笑村場。呢吓[3]朝夕我去拈香重要頻合掌。參透色相。定要脫離呢處苦海直渡慈航。
【校記】
[1]《方言凡例》:“呢回,方言此後也。”
[2]《方言凡例》:“呢處,方言此處也。”
[3]《方言凡例》:“呢吓,方言此刻也。”
【案】此謳為偏格,無起句,正文由下句開始。
緣慳
相識恨晚自見緣慳。呢吓相逢就別我實見心煩。做乜相見咁好時相處都有限。今日征鴻兩地怨孤單。做女個陣點知流落呢處受風流難。夜夜雖則成雙我實在見單。當初悔不聽王孫諫。欲還花債落到人間。既落到人間須要帶眼。還要會揀。世上惜花人亦有限。但係好花扶得起就要曲意關闌。
離筵
無情酒餞別離筵。臨行致嘱有萬千千。佢話分離冇幾耐[1]就有書回轉。做乜屈指如今都有大半年。我相思流淚又怕人偷偷睇見。你個無情何苦得咁心偏。我只話日夜丟開[2]唔掛念。獨惜夢魂相會又試苦苦相纒。叫我點能學得個隻雙飛燕。唉、佢唔飛亂。秋去春回轉。呢喃相對細語花前。
【校記】
[1]《方言凡例》:“幾耐,方言日子有幾久也。”
[2]《方言凡例》:“丟開,方言放開也。”
訴恨
偷偷嘆氣此恨誰知。自從別後都冇信歸期。呢番憔悴都係因君你。教奴終夜夢魂癡。唉前世想必唔修至會今日命鄙。注定紅顏係咁孤苦唔知苦到何時。虧我背人偷抹腮邊淚。恐憂形迹露出相思。總係無計丟開愁一個字。唉、真正冇味。天呀我想你。呢會生人總冇別離。
评论
还没有评论。