描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787507733631丛书名: 列国汉学史书系
内容简介
本书是斯洛伐克著名汉学家和杰出的比较文学学者、“布拉格汉学学派”代表人物之一马立安?高利克所著。他以自己的经历和翔实的内容记录了捷克和斯洛伐克的汉学家及他本人在研究汉学方面的成果。包括龙利乌斯?泽耶尔与中国古典文学、捷克和斯洛伐克对中国古代和现代文学的接受、高利克与中国的文学友人、雅罗斯拉夫?普实克和布拉格汉学派、捷克和斯洛伐克文学在中国(19191959)、中国哲学在波西米亚和斯洛伐克等内容。
目 录
前言
章 尤利乌斯·泽耶尔与中国古典文学
一、尤利乌斯·泽耶尔对马致远笔下王昭君的叙述——捷式匈奴新娘
二、尤利乌斯·泽耶尔对凌濛初笔下薛涛的叙述——捷式中国故事
三、尤利乌斯·泽耶尔的诗剧《比干的心》——捷式中国古代故事
第二章 捷克和斯洛伐克对中国古代和现代文学的接受
一、唐诗在20世纪的波希米亚和斯洛伐克
二、马瑟修斯与普实克在中国与波希米亚文学中的面对面——来自捷克巴别塔
三、冰心创作在波希米亚和斯洛伐克
四、老舍在波希米亚和斯洛伐克的接受
第三章 高利克与中国的文学友人
一、茅盾与我
二、叶子铭和我
三、顾城、谢烨和我
第四章 雅罗斯拉夫·普实克和布拉格汉学派
一、雅罗斯拉夫·普实克:学生眼里的神话与现实
二、布拉格汉学派
第五章 捷克和斯洛伐克文学在中国(1919-1959)
第六章 中国哲学在波希米亚和斯洛伐克
一、孔子和儒学在波希米亚和斯洛伐克的接受
二、《道德经》的一部捷克译本——对相互间文学和哲学问理解的一种贡献
后记
代跋 高利克与《捷克和斯洛伐克汉学研究》
章 尤利乌斯·泽耶尔与中国古典文学
一、尤利乌斯·泽耶尔对马致远笔下王昭君的叙述——捷式匈奴新娘
二、尤利乌斯·泽耶尔对凌濛初笔下薛涛的叙述——捷式中国故事
三、尤利乌斯·泽耶尔的诗剧《比干的心》——捷式中国古代故事
第二章 捷克和斯洛伐克对中国古代和现代文学的接受
一、唐诗在20世纪的波希米亚和斯洛伐克
二、马瑟修斯与普实克在中国与波希米亚文学中的面对面——来自捷克巴别塔
三、冰心创作在波希米亚和斯洛伐克
四、老舍在波希米亚和斯洛伐克的接受
第三章 高利克与中国的文学友人
一、茅盾与我
二、叶子铭和我
三、顾城、谢烨和我
第四章 雅罗斯拉夫·普实克和布拉格汉学派
一、雅罗斯拉夫·普实克:学生眼里的神话与现实
二、布拉格汉学派
第五章 捷克和斯洛伐克文学在中国(1919-1959)
第六章 中国哲学在波希米亚和斯洛伐克
一、孔子和儒学在波希米亚和斯洛伐克的接受
二、《道德经》的一部捷克译本——对相互间文学和哲学问理解的一种贡献
后记
代跋 高利克与《捷克和斯洛伐克汉学研究》
在线试读
章 尤利乌斯·泽耶尔与中国古典文学
一、尤利乌斯·泽耶尔对马致远笔下王昭君的叙述
——捷式匈奴新娘
尤利乌斯·泽耶尔的一部题为《汉宫之背叛》(Treachery in the House of Han)的小说,是他写作带有颓废色彩的中式风格作品的肇始。起初,这部小说作为此类文学作品之开篇,作于1881年,发表在lumtr杂志上,其后又收入《尤利乌斯·泽耶尔作品全集》(The CoUected Works of Julius Zeyer)中。
与《桃花盛开的花园中的幸福》(Happiness in the Garden of Blossoming Peaches)相似,《汉宫之背叛》很有可能也是作者在布拉格N6prstek博物馆中国区的收集整理过程中写作出来的。
不难看出,泽耶尔的小说是以马致远(1265-1325)著名的元杂剧《汉宫秋》为原型的。在捷克文学与很多东方文学的交流进程的研究中,保罗·波哈教授在这一领域的研究成果是功不可没的。
(一)
保罗·波哈写于1942年的《尤利乌斯·泽耶尔创作中的东方主题》(Oriental Topics in the Work of Julius Zeyer)是一部颇具影响力的著作,首次说明了《汉宫之背叛》中素材的重要来源。
……
一、尤利乌斯·泽耶尔对马致远笔下王昭君的叙述
——捷式匈奴新娘
尤利乌斯·泽耶尔的一部题为《汉宫之背叛》(Treachery in the House of Han)的小说,是他写作带有颓废色彩的中式风格作品的肇始。起初,这部小说作为此类文学作品之开篇,作于1881年,发表在lumtr杂志上,其后又收入《尤利乌斯·泽耶尔作品全集》(The CoUected Works of Julius Zeyer)中。
与《桃花盛开的花园中的幸福》(Happiness in the Garden of Blossoming Peaches)相似,《汉宫之背叛》很有可能也是作者在布拉格N6prstek博物馆中国区的收集整理过程中写作出来的。
不难看出,泽耶尔的小说是以马致远(1265-1325)著名的元杂剧《汉宫秋》为原型的。在捷克文学与很多东方文学的交流进程的研究中,保罗·波哈教授在这一领域的研究成果是功不可没的。
(一)
保罗·波哈写于1942年的《尤利乌斯·泽耶尔创作中的东方主题》(Oriental Topics in the Work of Julius Zeyer)是一部颇具影响力的著作,首次说明了《汉宫之背叛》中素材的重要来源。
……
评论
还没有评论。