描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787533290368
这是一套教会孩子思考和思辨的书
这是一套让女孩子成长,让男孩子勇敢的书
这是一套浸润孩子心灵、感知孩子梦想的世界儿童文学名著
此套书是德国著名儿童文学作家、国际安徒生奖得主埃里希·凯斯特纳的儿童文学作品集合,包括其著名的作品《埃米尔擒贼记》《飞翔的教室》《5 月35 日》《小不点和安东》《两个小洛特》等九本。
《两个小洛特》
在这本书里,作家讲述了一个十分有趣而又引人深思的故事。两个长得一模一样的小姑娘,从两个不同的地方来到了一起。她们不但长得一样,而且连生日、出生地也一样。这究竟是怎么一回事呢?原来她们是一对双胞胎,由于父母离婚,她们被拆散了。破碎的家庭,给她们的生活蒙上了一层阴影。她们多么渴望一家人能够重新团聚啊!为了实现这个愿望,为了争取自己的幸福,她们想出了一个大胆的冒险计划:姐姐代替妹妹,妹妹代替姐姐,回到离异的父母身边,由此发生了一连串奇特、有趣的故事。经过种种曲折和磨难,她们终于成功地消除了父母之间的误会,使他们破镜重圆,一家人又幸福地生活在一起了。
中文版前言
章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
译后记
黑马男孩
黑马男孩
梅子涵
著名儿童文学作家
上海师范大学博士生导师
埃里希·凯斯特纳是我经常说的名字。说的时候有很多的炫耀。说起一个非常了不起的儿童文学作家时,我都会有炫耀的神情。这其实好像不是在炫耀那个我不认识的作家吧,而是在炫耀我们的儿童文学。这的确是一种特别容易让人炫耀的好文学。它有那么多飞越尘间的想法,那么多软和和的爱念,那么多的美妙触摸都是在天真孩童的眼睛里和手指间;那么多的风趣叙述,那么多的诗和哲学的句子,那么多的你不会想忘记的情形、模样,那么多的无法数尽的光芒笑容和浪漫,那么多那么多的……童年,就这样被这个好文学点亮了后来的方向,有了像样的人的姿态,有了世界的责任,有了被敬重,有了非常非常幸福的心情,有了那么多。
我有凯斯特纳的几乎所有的书。我有别的很多书,别的值得炫耀的作家们的书。可是我仍旧会说:“我有凯斯特纳的几乎所有的书!”
我一直是把它们放在我可以容易就看清楚的那个位置上的。我喜欢看见这样的作家的书,看见他的那匹戴帽子的黑马,看见那个立在走廊里的老式衣柜,吱咯,柜门打开了,噌一下,就到南太平洋去了。我要看见那个小男孩。看见他独自上火车,到柏林去。他又下了火车,跟踪上了那个戴硬边帽的小偷。接着是呼啦而来的机智和灵感,是呼啦而来的儿童和力量,是浩浩荡荡的天真,浩浩荡荡的正义,浩浩荡荡的英勇,浩浩荡荡的脚步,浩浩荡荡的胜利!在世界的儿童文学里,这兴许是wei一的一个浩浩荡荡。
对一个作家来说,作品的浩浩荡荡数量可能很重要,但是作品的令人惊异的喜悦和感动一定越发重要。因为后面的这个是根更加高的竿子,是值得立耸的,一下子就把真正的绚烂颜色和童话美丽飘扬起来,放进了文学的天空、眼睛的天空。那是比旗帜更特别的布条儿,是一件分外合乎了珍贵生命、珍贵童年的理应等候的事情。生命和童年都需要这飘扬,需要这看见,所以他们就会用一个所有眼睛都瞧不见的升降机,把这些创造了高耸飘扬的写作也送向很高的位置。凯斯特纳就在这很高的位置上,德国的位置上,欧洲的位置上,也是人类的位置上。所以,他为儿童写的书籍根本不能算浩浩荡荡。可是从他的高耸的飘扬下走过的童年却是浩浩荡荡的。儿童长大了,成为成年人,成为男人和女人,非常成熟,却仍旧喜欢从他的飘扬下走过,这样的浩浩荡荡就是不朽。
我们现在看见的速朽太多,它们装腔作势,招摇市面,所以我们多么需要凯斯特纳,需要他的黑马男孩,需要他的小不点和安东,需要他的飞翔教室和动物故事,需要他的孪生子和袖珍小孩,需要他的并不浩浩荡荡的全部。我们需要!
所以我们感谢。
我们感谢这样的出版。感谢这样的立耸。感谢这样的良知和责任。感谢这样的敬重童年。感谢这样的对我们成年人自己的身份的敬重。
还是首先要感谢安息在慕尼黑一个公墓里的凯斯特纳。
如果活着,他今年(2008 年)109 岁。
他的作品仍旧活着,而且不知道会活几个109 岁。
那骑着黑马走过来的男孩是谁呢?就是不朽的凯斯特纳自己。
《埃里希·凯斯特纳作品典藏——两个小洛特》:
你们知道塞波尔吗?知道塞波尔是个山村吗?知道塞波尔在波尔湖畔吗?怎么?不知道?真奇怪,我问到的人竟没有一个知道塞波尔!难道只有那些我没问到的人才知道波尔湖畔的塞波尔是个村庄吗?其实,我也没有什么好感到奇怪的,因为这种事是常有的。
当然,如果你们不知道波尔湖畔的塞波尔,那么也就不会知道在波尔湖畔的塞波尔村里有个儿童夏令营了,那可是个有名的小女孩夏令营。真遗憾。不过也没有什么关系。那些夏令营的营房样子都差不多,就像一块块面包或是一丛丛野紫罗兰。你只要认得了其中的一个,其他的也就认得了。打这儿经过的人,也许会以为那是个巨大的蜂房。里面闹闹嚷嚷的,可以听到笑声、叫声和叽叽喳喳的说话声。这样的夏令营是充满幸福与欢乐的儿童之家。尽管办了那么多夏令营,可还是嫌不够。
每到晚上,孩子们就想家了,好像有个叫“想家”的灰色小精灵,悄悄地溜进了卧室,坐在床边,从口袋里掏出了灰色的本子和铅笔,摆出一副严肃的表情,统计着孩子们的眼泪,包括已经掉下来的和快要掉下来的。
可是,到了第二天早晨,那个灰色的小精灵溜掉了,难道你没看见?孩子们又兴高采烈了!她们把牛奶杯弄得丁当响,小嘴巴喋喋不休地唠着天气。吃完早饭,她们又穿着游泳衣,戴着游泳帽,奔到清凉碧绿的湖水里去了。她们在水里嬉戏打闹,尖声欢叫,叽叽喳喳,有的在游泳,有的至少装出在游泳的样子。
在波尔湖畔的塞波尔也是这样。我要给你们讲的故事,就打这儿开始。这故事有点儿复杂。你们听的时候,对有些地方可得用心听,这样才能确切而透彻地理解整个故事。当然,开始时情节还很简单,到了后面几章才变得错综复杂起来,又曲折又紧张。
这会儿所有的女孩子都在湖里游泳。像往常一样,闹得凶的是一个9岁的小姑娘,她披着一头鬈发,鬼主意多,她叫路易丝·帕尔菲,是从维也纳来的。
突然,营房那边传来了一下锣声,接着响了第二下,第三下。正在游泳的孩子们和辅导员立即爬上岸来。
“锣声是召唤大伙儿的!”辅导员乌丽克小姐喊道,“也包括路易丝!”
“我不是来了嘛!”路易丝尖声叫道,“一个老头子可不是特快列车!”说完她果真跑来了。
乌丽克小姐把这群叽叽喳喳的小羊羔赶进了羊圈,一个也不差。噢,不是羊圈,是营房。12点,准时开午饭了。饭后,所有的孩子都急切地盼着下午的到来。为什么呢?
因为下午她们要迎接二十个新伙伴。她们是从德国南部来的。她们中,有几个是爱打扮的?有几个是爱聊天的?会不会有十三四岁的“老大姐”呢?她们会不会带来有趣的玩具呢?但愿玩具里有个大皮球!特璐德的皮球已经没有气了。布丽吉特又不肯把她的球拿出来,她把球锁在橱子里,锁得牢牢的,没人能拿到。居然会有这样的事!
下午,路易丝、特璐德、布丽吉特以及其他的孩子们,兴奋地站在敞开的铁门旁,焦急地等着到火车站去接新伙伴的汽车回来。如果火车正点到达的话,她们也该到了。
突然,汽车的喇叭响了。“她们来了!”汽车沿着公路开了过来,小心地拐进大门停住了。司机下了车,起劲儿地把小姑娘一个一个地抱下车,同时还把她们的箱子、提包、布娃娃、篮子、纸袋、玩具狗、小踏板车、小轱辘车、小伞、热水瓶、雨衣、背包、羊毛毯、小人书、植物标本箱和捕蝶网拿下了车。这么多东西,真够开个杂货铺了。
后,第二十个小姑娘带着她的东西,出现在车门口。她看上去是个挺稳重的小家伙。司机热心地伸出了双手,准备抱她下车。
小姑娘使劲儿摇了摇头,两条辫子也甩动起来。“谢谢,不用了!”她很有礼貌、口气又很坚决地说,然后她从从容容稳步走下车来。她含着微笑,有点难为情地朝欢迎的队伍望了过去。突然,她惊讶得睁大了眼睛,呆呆地盯着路易丝。这时,路易丝也睁大了眼睛,吃惊地看着这位新伙伴的脸。
其他的孩子和乌丽克也同样吃了一惊,一会儿看看这个,一会儿看看那个。连司机也把帽子推到后脑勺上,搔着脑袋,惊讶得合不拢嘴。这到底是怎么回事呢?
原来路易丝和这个新来的小女孩长得一模一样!只是路易丝披着一头卷曲的长发,而新来的小女孩扎着两条小辫子一这就是她俩的区别!
突然,路易丝转过身,飞快地朝花园里奔去,就好像后面有狮子老虎在追赶她似的。
“路易丝!”乌丽克小姐喊道,“路易丝!”可路易丝不理她,她只好耸了耸肩,把二十个新来的小女孩带进了屋子。那个扎辫子的小姑娘不知有多惊讶,她迟迟疑疑地走在后面。
夏令营的领导人是穆特修丝夫人,她正坐在办公室里,和—个上了年纪、但做事利索的女厨师在商量近几天的菜单。
这时有人敲门。乌丽克小姐走了进来,报告说新来的孩子都到齐了,她们都健康活泼。
……
评论
还没有评论。