描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787020115747
阅读经典,怎么能少得了狄更斯?
他是纳博科夫、奥威尔、卡尔维诺等作家盛赞的文学前辈,
他是BBC剧集、好莱坞电影、西区剧场取之不尽的灵感来源,
他在自己的时代掀起的阅读狂潮只有后来的“哈利·波特”能够比肩,
他就是大师中的大师——查尔斯·狄更斯。
狄更斯的创作能力旺盛,讲故事的手法无人可及,笔下的人物更是栩栩如生,任何一部单独的作品都无法尽收狄更斯小说的妙处。他的作品总能让人得到“读小说”那种纯粹而淋漓的快感。而狄更斯笔下的伦敦,今日读来也使人获得强烈的共鸣。然而,市面上长期缺少这位伟大作家的作品集,很多读者多年来对此翘首以待。因此,我们选择了8部各具特色的狄更斯代表作小说,组成“狄更斯文集”,以飨读者。
本套文集由曾获“中国*美的书”奖项的青年设计师陶雷进行设计。封面将具现代感的设计元素与古典风格的插画相结合,配以沉静而不失明快的色彩;在经典和现代之间做到了恰到好处的衔接,体现了当下*流行的复古风潮。内封使用银色特种纸加珠光烫印作者签名的工艺,赋予整套文集统一的品牌感。
“狄更斯文集”之《匹克威克外传》是狄更斯的长篇小说处女作,也为他赢得了大量的人气。1837年春天时,《匹克威克外传》成为了英国社会争相讨论的话题,医生在看病时读它,法官在开庭时也在读它,病人在病床上也在读它。《小妇人》中,马奇家的四姐妹正是受到了《匹克威克外传》的影响开始创立了秘密的写作俱乐部。
狄更斯幽默代表作
凭借这部长篇小说处女作,狄更斯成为*受欢迎的作家
这个世界无论如何都是非常可亲可敬的。
《匹克威克外传》是狄更斯的*部长篇小说,也是成名作,主要讲述了天真善良、不谙世事的匹克威克先生带领其信徒们在英国各地漫游的奇趣经历与所见所闻。全书情节分为两条主线:一是匹克威克与骗子金格尔的一次又一次较量;二是巴德尔太太诉匹克威克毁弃婚约的诉讼。而主线之外,匹克威克信徒们自己的故事和沿途听到的故事构成一条条副线。狄更斯在书中挖掘了生活的喜剧性,读来令人忍俊不禁、拍案称快。
《狄更斯文集》总序
译本序
一八六九年版序言
第一章
匹克威克俱乐部诸君
第二章
第一天的旅行,第一晚的遭遇,及其结果
第三章
一个新相识。江湖戏子的故事。一次讨厌的打扰和一场不快的遭遇
第四章
野外活动与露营。更多的新朋友。下乡的邀请
第五章
本章不长——除了别的事情,主要讲匹克威克先生如何驾车,温克尔先生如何骑马,以及他们俩做得如何
第六章
旧式牌局。牧师的韵文。归囚的故事
第七章
温克尔先生不是打鸽子而杀了乌鸦,而是打乌鸦而伤了鸽子;丁格莱谷板球队大战全玛格尔顿队,全玛格尔顿队大吃丁格莱谷队;附带其他有趣又有益的事情
第八章
本章有力地证明:真正的爱情道路不是铁轨
第九章
发现与追逐
第十章
对金格尔先生性格中的公正无私的所有疑问(假如它存在的话)被彻底扫光
第十一章
另一趟旅行和一次考古学发现。说到匹克威克先生决定去参加一次选举;还包括一位老牧师的手稿
第十二章
描写匹克威克先生本人的一个非常重要的举动;这既是他人生的一个新纪元,对这部传记也是如此
第十三章
关于伊坦斯维尔;关于那里的政党情况;关于为这个古老、忠诚、爱国的市镇选一位国会议员的一次选举
第十四章
包括对集合在孔雀旅馆的一伙人的简单描述,以及一个行脚商讲的故事
第十五章
本章有两位杰出人物的忠实画像;还有对在他们府上举行的早餐联欢会的精确描写;早餐导致与一位老相识相遇,于是开始了新的一章
第十六章
奇遇太多,无法简述
第十七章
说明在某些情况下风湿病的发作具有刺激创造才能的作用
第十八章
简要说明两点——第一,歇斯底里的威力;第二,环境的力量
第十九章
欢快的一天,以不快收场
第二十章
从本章可以看出道森和福格是怎样的生意人,他们的办事员如何会寻欢作乐;以及威勒先生怎样和他失散已久的父亲有一场感人的相见;还可以看出“喜鹊与树桩”里聚集的是何等高贵的精灵,以及下一章将是何等的美妙
第二十一章
老头子大谈他偏爱的话题,并讲了一个古怪的诉讼委托人的故事
第二十二章
匹克威克先生旅行至伊普斯威奇,并与一位戴黄色卷发纸的中年女士有一段浪漫奇遇
第二十三章
塞缪尔·威勒先生开始专心致力于他本人和特洛特尔先生之间的复仇斗争
第二十四章
彼得·麦格纳斯先生妒火中烧,中年女士忧心忡忡,致使匹克威克分子们落入法网
第二十五章
乐事众多,显示纳普金斯先生是多么威严而公正;说明威勒先生如何同样有力地和约伯·特洛特尔先生扯平了。还有一件事,读下去自见分晓
第二十六章
关于巴德尔诉匹克威克案的进展的简要描述
第二十七章
塞缪尔·威勒赴多尔金朝觐,见到了他的继母
第二十八章
有关愉快的圣诞节的一章,记叙了一场婚礼和其他的娱乐;那些娱乐本身是一些甚至像结婚一样好的习俗,但在这堕落年代,它们却没有被同样虔诚地保存下来
第二十九章
妖怪抓走教堂司事的故事
第三十章
匹克威克同仁们如何结识了两位自由职业的好青年;他们如何在冰上自娱自乐;以及他们的第一次访问如何结束
第三十一章
本章完全是有关法律的;各种精通法律的伟大权威亮相其中
第三十二章
比历来的宫廷记者远为详尽地描写一次单身汉聚会——鲍勃·索耶在其位于鲍洛的寓所款待宾客
第三十三章
老威勒先生对文章的做法提出一些批评意见,并且在儿子塞缪尔的协助下,把可敬的红鼻子绅士的旧账付了一点点
第三十四章
本章完全用于详尽而忠实地报道巴德尔诉匹克威克案的值得铭记的审判
第三十五章
匹克威克先生觉得还是到巴斯去的好;于是他就去了
第三十六章
本章主要是关于布拉都德王子的传说的可靠记载,以及温克尔先生遭受的无妄之灾
第三十七章
如实说明威勒先生不在场的原因,因而描写他应邀参加的晚会;并且叙述他受匹克威克先生之托去办的一件微妙而重要的差事
第三十八章
温克尔先生怎样爬出油锅,而后又斯斯文文、舒舒服服地跳进火坑
第三十九章
塞缪尔·威勒先生受托去完成爱情使命,开始履行,至于结果如何,下文自见分晓
第四十章
把匹克威克先生引入人生的伟大戏剧中全新却并不乏味的一幕
第四十一章
匹克威克先生进入弗里特后遭遇了什么;他看见些什么犯人;以及他如何度过第一夜
第四十二章
本章像前章一样,说明了一句古谚:灾难使人结识共患难的陌生人;还包括匹克威克先生对塞缪尔·威勒先生的奇特而惊人的宣告
第四十三章
叙述塞缪尔·威勒先生如何自找麻烦
第四十四章
讲述弗里特监狱里发生的各种小事,以及温克尔先生的神秘行为;并说明那个可怜的高等法院囚犯如何最终获得解脱
第四十五章
描写塞缪尔·威勒先生和家人的感人会见。匹克威克先生在他所住的小世界巡游一番,并决定将来要尽量少和它混为一体
第四十六章
记叙微妙感情的动人的一幕,同时涉及道森和福格两位先生所做的趣事
第四十七章
主要是关于公务,以及道森和福格的暂时获利。温克尔先生在非同寻常的情形下重新出现。事实证明匹克威克先生的仁慈强于他的固执
第四十八章
叙述匹克威克先生如何在塞缪尔·威勒的帮助下试图软化本杰明·艾伦的心,并缓解罗伯特·索耶先生的愤怒
第四十九章
行脚商的伯父的故事
第五十章
匹克威克先生如何加速完成其使命,以及他如何一开头就得到一位极其意外的助手的增援
第五十一章
匹克威克先生与一个老相识不期而遇。主要是由于这次偶遇,读者才能有幸读到本章记载的有关两位有权势的大名人的激动人心的趣事
第五十二章
涉及威勒家的严重变故,以及红鼻子斯狄金斯先生过早的垮台
第五十三章
包括金格尔先生和约伯·特洛特尔的最后退场;还有一大早在格雷院广场所忙的正事;以佩克尔先生家门口的两声敲门结束本章
第五十四章
包括与敲门声有关的一些详细情况及其他一些事情,其中某些关于斯诺格拉斯和一位年轻女士的有趣的介绍绝不是与这部传记毫不相干的
第五十五章
所罗门·佩尔先生在一个马车夫特别委员会的协助下,安排老威勒先生的事务
第五十六章
匹克威克先生和塞缪尔·威勒之间进行了一次重要会谈,后者的父亲参与其中。一位穿鼻烟色衣服的老绅士意外地光临
第五十七章
匹克威克俱乐部终于解散,诸事如愿且皆大欢喜
译本序
说到查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812—1870),中国读者并不陌生,他是十九世纪英国杰出的小说家,也是举世闻名的幽默大师。早在一九○八年,林纾和魏易同就用文言文把他的半自传体小说《大卫·科波菲尔》(当时译为《块肉余生述》)等译介到了中国,可以说他是最早为中国读者所了解的少数外国大作家之一。由于历史的原因,狄更斯作为“批判现实主义作家”在中国享有极高的地位。不过仅以“批判现实主义”来概括狄更斯是不够的。理由有三:首先,狄更斯的早期作品,如《匹克威克外传》,充满了对田园生活的向往,颇具浪漫情怀,因此,至少可以说早期的狄更斯是一个或半个浪漫主义者;其次,尽管从《匹克威克外传》(1837)到《董贝父子》(1848)、《荒凉山庄》(1853)再到《双城记》(1859)和《远大前程》(1861),狄更斯的风格越来越沉郁,但即使是在他后期的作品中,都不时可见幽默与机智的闪光,而幽默的心理基础恰好是喜剧精神与浪漫情怀。第三,狄更斯始终没有放弃宽恕与仁爱的基督教信念,坚信爱能感化人并消除仇恨,这说明他同时又是一个理想主义者或幻想主义者。
可见,在文艺领域赋予某种主义以独尊地位是失之偏颇的。同样,以既定概念去界定一个作家也是机械、狭窄的。再说,过分强调“批判现实主义”,还有可能误导读者,让人误以为只有现实主义作家才具有批判性。其实,优秀的作家大多是直面现实人生并具有批判精神的,以《巴黎圣母院》和《悲惨世界》等闻名的法国浪漫主义雨果便是例证。在狄更斯的作品中,浪漫主义因素与现实主义因素是相互交融的,这无疑显示了文学风格的复杂性和多样性。
狄更斯出身于小职员家庭,父亲嗜酒成性且挥霍无度,结果负债累累,导致全家人被迫住进负债人监狱,当时狄更斯才十岁。狄更斯十一二岁便开始为家里的生计操劳了。他先后当过皮鞋油作坊学徒、打包工、律师事务所抄写员和报社见习记者等。尤其值得一提的是,在当学徒时他曾被雇主安排在橱窗里当众表演,作为广告任人围观,这种遭遇在他幼小的心灵里留下了永久的创伤,也对他日后的创作产生了巨大的影响。因此可以说,狄更斯在儿时是一个苦孩子。诚然世界上的苦孩子很多,狄更斯的不同凡响之处在于,他没有被苦难压倒,而是通过坚忍的努力战胜了它,把它化成了艺术素材并因此赢得了荣誉与财富。
《匹克威克外传》是狄更斯的第一部长篇小说,也是他的成名作。这部既富于浪漫奇想又紧贴社会现实的幽默与讽刺小说,主要讲述的是天真善良、不谙世事的有产者匹克威克带领其信徒们在英国各地漫游的奇趣经历与所见所闻。全书情节分为两条主线:一是匹克威克与骗子金格尔的一次又一次较量;二是巴德尔太太状告匹克威克毁弃婚约的诉讼。在这两条相互交织的主线之外,匹克威克信徒们的故事以及旅途听到的故事(即故事中的故事)则构成一条条副线。其中故事套故事的结构,显然受益于《天方夜谭》、《十日谈》、《堂吉诃德》和《坎特伯雷故事》。而通过漫游纪事对英国社会作全景式的透视,则无疑受了流浪汉小说的影响。事实上,《匹克威克外传》历来被视为英国流浪汉小说的代表作。
由于其与西班牙流浪汉小说经典《堂吉诃德》的种种相似,在某种意义上《匹克威克外传》可以说是英国版的《堂吉诃德》。光是粗略地比较一下两位主人公的特点,就可以发现此说不无道理。两人在人格实质上是一致的:纯洁善良、和蔼可亲、学问渊博、崇尚正义。两人都是颇具理想主义色彩同时又有点可笑的偏执狂:堂吉诃德痴迷于骑士伟业,做出了与风车大战的可笑之举;匹克威克则痴迷于知识,对各种荒诞不经的见闻孜孜以求;匹克威克把一块普通石碑视为至宝并对其进行苦心研究,这种荒唐之举与堂吉诃德把铜盆当成魔法师的头盔一样可笑;两个人都怀着美好的愿望去做自认为该做的事,可结果却常常是事与愿违,闹出一个又一个笑话。他们俩都是可笑的喜剧人物,然而另一方面却又都是嫉恶如仇、爱打抱不平和救苦济贫的精神可嘉的斗士:堂吉诃德误以为乘马车赶路的贵妇是被强盗劫持的公主,不分青红皂白就对随行的教士大打出手,并为自己救了“公主”而感到无比自豪,弄得别人哭笑不得;匹克威克呢,他每次发现金格尔都穷追不舍,有一次他怀着义不容辞的激情夜赴女子学校阻止金格尔拐骗少女,结果却是中了诡计,不仅使全校师生虚惊一场,而且自己还落了个风湿病复发。另外,在同情弱者、嘲讽社会丑恶等方面,《匹克威克外传》与《堂吉诃德》也有许多异曲同工之处。
《匹克威克外传》洋洋七十多万字,读来却并不让人感到厌烦,相反倒是经常让人忍俊不禁,甚至拍案称快。这主要是因为狄更斯挖掘了生活本身的喜剧性,为我们营造了一个又一个精彩的喜剧情节,如匹克威克不知道女房东巴德尔太太对他暗恋在心,一不小心让她误以为他要娶她,致使她因过度兴奋晕倒在他怀里,而且刚好又被人撞见,结果他莫名其妙地陷进了巴德尔太太诉他毁弃婚约的诉讼之中。又如匹克威克满腔热情地为一位正准备相亲的绅士提忠告,被那位绅士尊为良师益友,不料准新娘竟然是匹克威克深夜误入其卧室的那位女士,由此而生的惊讶与尴尬立即使一切都砸了锅……
人生在世,事与愿违的尴尬是常有的。在事物的本来面目与我们认为它们应该表现的模样之间,有时存在相当大的反差,而这种反差所蕴含的喜剧性,恰好是幽默赖以成长的沃土。世上可笑可乐之事可谓比比皆是,关键是我们是否有足够的敏感和灵性去发现。在狄更斯的生花妙笔下,匹克威克在众目睽睽之下追自己那顶被风吹走的帽子的情景,实在是有趣透顶:风像开玩笑似的吹吹停停,时大时小,匹克威克时追时停,气喘吁吁,尴尬之态可想而知——追扑得太急会把帽子弄坏,追得太慢则会永远失去它;除了足够体力之外,追帽子还需要大量的冷静和特别的判断力。当帽子在风中滚滚向前,匹克威克在后面手足失调地拼命追逐时,追帽子简直就成了一场痛苦的人生角逐。一个小小的细节居然折射如此含义,我们不能不佩服狄更斯的喜剧敏感、幽默心境和非凡笔力!我们读《匹克威克外传》,首先要感受的是狄更斯把人生当作一场趣味喜剧去细细观看和品评的喜剧心态。
……(以下略)
莫雅平
评论
还没有评论。