描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787500160502
★保加利亚汉学家、翻译家、作家、《红楼梦》译者韩裴(Petko Todorov Hinov)首部亲笔自传;
★韩裴(Petko Todorov Hinov)深情讲述他与相差15岁的中国妻子由一句网络签名而带来的传奇般的跨国之恋;
★描绘一位曾做修士16年、追求崇高灵魂的纯洁赤子的中国梦;
★深度解读作者对中国和中国文化的近距离研究;
★以保加利亚汉学家独特的视角谈论对当今全球化文化环境的所思所感,发人深省。
他,是保加利亚汉学家、翻译家、作家;他是一位语言、文学、艺术的天才;他更是一个拳拳赤子,一个崇高灵魂的追求者;
他,少年钟情于中国,16岁那年起,梦中便有了一位中国姑娘,温婉典雅,巧笑盈盈,他给她取名“秀晗”。
他,曾经是长袍修士,为了寻找梦中的“她”,回归尘世,来到中国;
而她,是一个来自江西赣州农村的普通姑娘,淳朴敦厚,真诚善良。
他们相差15岁,看似属于两个完全不同的世界……
他38岁来到中国,见到她的*眼,便认定她便是那梦中之人。他们相见半月便约定终生,一切都如命中注定。而“秀晗”,后来也成为他们女儿的名字。
他们的爱情,看似突如其来,充满传奇,实则却深厚绵长、心有灵犀。
他说:“我们的情感并非轰轰烈烈,激情四射,因为情到浓时预示的大多是爱情的黄昏,而不是黎明。”
本书围绕保加利亚汉学家、翻译家、作家韩裴与中国的深厚情缘,讲述了自己的冥冥中与中国结缘的成长故事、情定中国的个人经历、两国文化的交融给予他的精神追求及对当今全球化文化环境的所思所感。作者对保加利亚和中国皆有一颗真诚、殷切的赤子之心,字里行间无不流露出他对两个国家热切的爱和他本人纯净而丰富的灵魂、浪漫主义情怀和始终追求崇高理想的初心。
一切从语言开始——致中国读者/
成长/
爱上《少林寺》,爱上汉语/
长袍修士,别了保加利亚/
初到中国,佛山南海的英语老师/
情定中国,中式婚礼/
翻译《红楼梦》/ 夫
妻双双把家还/
再回北京,获“中华图书贡献奖”/
后记
从有记忆以来,我一直有种感觉,总觉得自己身处汪洋大海,那神奇的海上流动着美丽的日月星辰,也蕴藏着浩如烟海的不解之谜,多年来我一直苦苦追寻着它们的答案。所有问题中居于首位的是人的一生将何去何从,人又为何来到这世间?就这样,自打有了记忆,我就对这个世界充满了感恩与好奇,我感激自己生活的小圈子,也对其充满了疑惑——温馨和谐的“小”城、其乐融融的“小”家,还有我那神秘莫测又无比真实的人生——这一切都始于人类的语言,始于一个欧洲“小”国的语言。
我的故事就是从上面这三个“小”开始的,在我看来这些是我的福分。若不是因为这些“小”,我的好奇心恐怕会如脱缰野马般无法管控,我的自信心可能会无端地爆棚,我的想法可能会过于天马行空。多亏有了这些“小”,才让我沉静下来,让我懂得寻幽入微,让我学会宁缺毋滥。早在我很小的时候,就从身边发生的点滴小事领悟到一点,那就是,即使生活本身一成不变,我们的世界和人生也可以韵味无穷。我来自一个小国的一座小城。我的家乡地方虽小,但语言却无比丰富,历史底蕴也极其深厚!
语言是记忆给予我们的宝贵礼物。我们所有的经历,不管大小,都沉浸在记忆的海洋里——语言不仅记录了我们自己的故事还记载了我们祖国的历史,让我们在回首过去时能知道自己如何从童年一路走来,走向那充满真善美和无限遐想的世界。不过话说回来,无论我们最终到哪里,都离不开家的呵护和温暖,我们用语言演绎各家各户的故事,汇集到一起便有了国家。从儿时起,我就成了语言和文学的俘虏,我的世界扇动着美丽的语言翅膀叩开了我的心扉——歌曲、诗歌、故事、神话,各种语言形式无一不令我神往。不用出家门,不用跨越崇山峻岭,我就能在那个充满真善美和丰厚情感的想象世界与英雄和恶人一道游走,这让我的内心无比充实。从那时起,我的狭小世界就一直充满了勃勃生机。
我亲爱的中国读者,我希望通过这本书,让你们了解我挚爱的两个祖国——保加利亚和中国,感受她们的美好与安宁。如果你在阅读过程中感觉我的生活如幻似梦,我恳请你不要怀疑它的真实性,我的故事虽不比童话般玄幻,却也堪称充满传奇。我这么说并不是想要破坏故事的神秘感,只是想更好地把它呈现在你面前。让我们借助回忆的翅膀,一起回到我的童年。
评论
还没有评论。