描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787533962227
《鲁滨逊漂流记》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?七大理由值得入手——
◆核心价值清晰:面对困难,我永不妥协,因为我有一颗敢于冒险的心!
◆英国小说之父笛福小说代表作!遭遇人生至暗时刻,带给您勇气和信心。
◆入选英国《卫报》“十大经典英文小说”;入选美国《时代周刊》“人生应读百部经典”。
◆中国社会科学院学者、博士生导师周伟驰倾心翻译,译自英国原版《鲁滨逊漂流记》!
◆新增13幅原创插图,震撼呈现《鲁滨逊漂流记》经典场景!图文并茂,赏心悦目!
◆全新装帧:版式疏朗悦目,特选米黄纯质纸,久看不伤眼;全书精装典藏,适合阅读收藏。
◆随书附赠:原创复古鲁滨逊航海图明信片1张,让阅读更具乐趣,还能增长知识。
◆读经典名著,认准作家榜!谨防山寨仿冒!
面对困难,我永不妥协,因为我有一颗敢于冒险的心!
年轻的鲁滨逊,不安于舒适的生活,向往冒险与挑战,一心出海闯荡。航船遭遇风暴,只有他活了下来,漂流到一座无人荒岛,陷入进退无路的绝境。这个孤独的冒险者,独处时内心却愈加强大,遭遇食人部落,敢于搏斗,还出手解救遇难野人……
在这座荒岛,他如何度过漫长的28年?又如何凭借一己之力,将荒岛变成自己的独立王国?
前言
章 生活的开始
第二章 被俘逃跑
第三章 荒岛失事
第四章 在岛上的头几个星期
第五章 日记——盖房子
第六章 生病及良心受到打击
第七章 农业经验
第八章 勘查位置
第九章 一只船
第十章 驯养山羊
第十一章 在沙滩上看到人的脚印
第十二章 退回山洞
第十三章 一条西班牙沉船
第十四章 梦想实现了
第十五章 星期五的教育
第十六章 从食人番那里救出俘虏
第十七章 探访叛乱分子
第十八章 夺回了船
第十九章 回到英国
第二十章 人熊大战
译者后序 笛福与中国
假如世界上真有什么普通人的故事值得公之于众,并且一旦出版,就会为公众所接受,那么,编者认为,这部自述便是如此。
编者认为,这个人一生的奇遇,超出了此前一切的怪谭异闻;他的遭遇诡谲多变,为一般人所难以承受。
故事的讲述谦逊而肃穆,且像智者诲人那般,常常以身说法,揭示遭遇之中的宗教寓意,在我们一切多变的境遇中都验证并荣耀上天的智慧,而不管事情的发生是顺心还是逆意。
编者相信,这里所讲述的事情都是历史事实;里面没有任何虚构的痕迹。编者认为,读者对这类故事一般只是读个大概,原稿润色与否,对读者的消遣或者教诲都没什么两样。因此,编者认为,他能出版此书就是为读者做了一件大好事,无需再饶舌致意了。
1、 “作为一个人,首先应该学会的便是生存。”鲁滨逊并未做出什么惊天动地的事情,而是和我们一样在生活着,这些琐碎的细节是鲁滨逊有困境对抗的过程,而这些困境又是几乎每个人都曾体会到的:黑暗、饥饿、恐惧和孤独。
——《泰晤士报》
2、你永远不知道接下来会发生什么,这个故事的讲述方式,给人一种很惊险的感觉。
——英国《卫报》
3、当《鲁滨逊漂流记》1719年出版时,航海冒险,海盗,遇到陌生土地、民族的故事非常受欢迎,以至于笛福的小说被当成一个真实的故事。
——《华盛顿邮报》
4、每个男人心中,都有一个渴望冒险与风暴的鲁滨逊。我永不妥协,因为我有一颗冒险的心!这才是生命存在的秘密。
——作家榜推荐词
5、每个正在成长的男孩都应该先读读这本书。
——卢梭(法国思想家)
6、《鲁滨逊漂流记》是一部包含每个人生活的寓言。孩童时期,这本书只是读来有趣,成年之后再读,就会知道这是不朽的杰作。
——艾伦(英国文学史家)
7、 没有一个小说家能写得比笛福更逼真了。
——毛姆(英国小说家、剧作家、散文家)
8、作为《鲁滨逊漂流记》的作者,只要英语还在,他的名声也将流传下去。
——沃尔特·司各特(苏格兰小说家、诗人)
9、《鲁滨逊漂流记》体现了人类的普遍性。
——柯勒律治(英国诗人、评论家)
10、笛福本人就是时代中一个分离、孤独的形象。
——伊恩·瓦特(美国著名文艺理论家)
11、如果我犯罪而被监禁,并且只能带一本书的话,我就选《鲁滨逊漂流记》。这是少数几部不朽的小说之一。
——阿尔丰斯·都德(法国现实主义小说家、名篇《*后一课》的作者)
12、《鲁滨逊漂流记》是我阅读的*本使我获得极大乐趣的书。我相信欧洲的每个男孩都会这么说。
——让·弗朗索瓦·马蒙泰尔(法国历史学家、作家)
13、不可征服者的《圣经》
——高尔基
14、如果所有学科都被查禁了,仅仅是一本《鲁宾逊漂流记》我们就可以重建人类所有的文明。
——罗兰·巴特
15、今天如果你有幸停下脚步,回头去看小时候读的《鲁宾逊漂流记》,就会意识到这不是个普通的故事,不只是个荒岛求生的故事。
——詹宏志(台湾著名作家、电影人)
章 生活的开始
1632 年,我生于约克市的一户体面人家。我们不是本地人。我父亲是来自不来梅的外邦人,他先是住在赫尔,做生意发了家,后来金盆洗手,搬到了约克市,在那里娶了我母亲。我母亲娘家姓鲁滨逊,是当地大户。这么一来,我的名字就起成了“鲁滨逊·克罗伊茨拿”。但是,由于英国人常发讹音,我们就被叫成了“克鲁索”,不只如此,现在连我们自己也这么称呼,这么拼写了。我的朋友们也总是这么叫我。
我有两个哥哥。大哥是驻佛兰德斯英国步兵团的中校,他在敦刻尔克附近跟西班牙人打仗时阵亡了。要知道,这个步兵团的指挥官曾经是著名的洛克哈特上校。至于我二哥混得怎样,我一无所知,就像我父母对我后来的下落毫不知情一样。
作为家里的老三,我打小就没正经学艺,老是心猿意马,一心想着云游四方。我的父亲业已老迈,但还是让我享受了不错的教育,既在家里受教,又到免费的乡村学校读书,并且计划让我去攻法律。但我除了航海,对什么都打不起精神。对航海的兴致使得我极力反对父亲的意愿或父命,反对母亲的恳求和朋友们的劝告。在我的天性中,似乎潜伏着某种致命的东西,直接让我陷身于苦难之中。
……
第五章 日记—盖房子
1659 年9 月30 日。我,倒霉可怜的鲁滨逊·克鲁索,在一场可怕的风暴中沉船失事,漂落到了这个荒凉不详的岛上。这个岛我就称之为“绝望岛”吧。船上其余的同伴全都淹死了,我自己也几乎完了。
这天剩下的时间里,我都在为自己的惨境悲痛不绝。我既无食物、房子、衣服、武器,也无处可栖。我看不到任何得救的机会,前方等待我的只有一死。我要么会被野兽吃掉,要么会被野人杀死,要么会因食物匮乏而饿死。夜晚来临时我在一棵树上入睡,只因害怕野兽。
尽管整夜都在下雨,我却睡得很香。
10 月1 日。清晨醒来,我吃惊地看到,那只大船已随涨潮浮起,被冲到海岸边,靠近岛屿。使我宽慰的是,大船依旧杵在那儿,并未破裂,我希望在风力减弱时爬上甲板,拿到一些食物和必需品来救我自己。不过另一方面,想到遇难的同伴们,我又悲从中来。我想象,如果我们都待在船上,也许可以把船保住,或至少不会像后来那样都溺水而亡。假如都得救了,我们也许可以用大船的残骸造一只小艇,把我们载往世界其他的地方。这一天大部分的时间里,我都被这些念头所困扰。后来,看到船里都是干燥的,我就走近离船近的沙滩,
游水上了船。这一天都在不停地下雨,不过还好没有刮风。
从10 月1 日到24 日。这些天我都忙于跑到船上去拿走能拿的一切,每次都是用筏子运上岸的。天总是下雨,间有好天气。看来这是在雨季。
10 月20 日。筏子翻了,上面的货物都翻了,但水很浅,货物又重,因此在退潮时我捞回了不少东西。
10 月25 日。整天整夜下雨,风一阵一阵的。在此期间船破成了碎片,风比以前更猛,船再也看不见了,只留下几片残骸,也只是在水位低时才看得见。我整天都忙于遮盖和保全我拿来的货物,不让雨把它们淋湿。
10 月26 日。几乎全天我都在岸上走来走去,看能不能找到一个地方来当我的住所,主要的考虑是保全自己,免在夜里受到野人或野兽的攻击。傍晚时,我找到了一个适宜的地方,它位于一座山岩下。我划出了一条半圆形,用作安营扎寨的地点,并决定沿着它围上一道工事、一堵墙或堡垒,其构成物是缠绕着锚索的两排木桩,外面再加上一层草皮。
从10 月26 日至30 日。我辛辛苦苦地把所有的货物都搬进了新的居所,尽管在此期间暴雨不歇。
第31 日。在早上,我带着枪支跑到岛上觅食,也想探探环境。我杀死了一只母羊,它的小羊羔跟着我回来了,我也把小羊羔杀死了,因为它不肯吃我喂它的东西。
11 月1 日。我把帐篷支在一块岩石下,次在帐篷里过夜。我尽可能地把它撑得大一点,里面再打上几根木桩,好用来挂起吊床。
11 月2 日。我支起了箱子和木板,以及曾用来做木筏的木条,沿着我划出来的半圆形的内侧铺开,用它们构筑起了一道防御工事。
11 月3 日。我带枪外出,杀了两只看起来像是鸭子的禽鸟,肉质
鲜美。下午我开始动手打一张桌子。
11 月4 日。今天早晨我开始安排我的工作时间,何时带枪外出、何时睡觉,以及何时消遣。就是说,每天早上,如果不下雨的话,我要带枪外出两三个小时。接着工作到大约十一点钟。然后有什么吃什么。从十二点到下午两点我要躺下睡觉,天气太炎热了。然后到了晚
上接着干活。今天和明天的工作时间都完全用在了打造桌子上,因为我是一个手艺还不太熟练的工人,不过时间和生活的需要不久就会逼得我成为一个熟练工的,我相信别的人也能如此。
……
第九章 一只船
……
一言以蔽之,事理和经验使我明白了,世间万般好东西,只因为对我们有用,才称得上好东西。任何东西,堆积多了就应送给别人,我们所能享受的,也只不过是能使用的那部分,多了也没用。世上贪心、一毛不拔的守财奴,若是处在我的位置,也会治好他的贪病。因为我现在拥有的太多,我都不知道该怎么办才好了。除了缺几件很寻常对我却很有用的东西外,我没有什么要欲求的了。我前面提到过,我有一袋子的钱,金币银币都有,共值约
三十六英磅。但是这可悲无用的东西堆在那里,我丝毫也用不着。我常常想,我宁愿用一把金币去换十二打烟斗,或换一个手推磨来磨我的谷子。不,我愿用它去换只值六便士的英国芜菁和胡萝卜种子,或者去换一把豌豆或蚕豆,以及一瓶墨水。可是现在,这些钱对我一点用处都没有,毫无价值。它们躺在抽屉里,一到雨季,就因洞里潮湿而发霉。倘若抽屉里装满了钻石,情况也是一样的。它们对我毫无价值,因为毫无用处。
跟初上岛时比,我现在的生活状态轻松多了,身心都很安逸。我坐下来吃饭时,常常有感激之情,惊叹上帝的手竟然在旷野为我摆上了筵席。a 我学会了多看我处境中的光明面而少看阴暗面,多想我所享有的而少想我所缺乏的。有时这给了我隐秘的安慰,实难言表。我在这里如是说,是希望那些不知足的人能有所醒悟。他们之所以不能舒舒服服地享受上帝已经给予他们的东西,是因为他们盯着并觊觎上帝没有给予他们的东西。在我看来,我们老是因为缺乏什么而感到不满,是因为我们对已经拥有什么缺乏感恩。
另一个领悟也对我大有好处,无疑对那些落到我这般不幸处境的人也会有益。这就是将我目前的处境跟我当初所料想的加以比较,更准确点说,跟我必然会落入的处境加以比较。倘若上帝的旨意未曾神奇地命令船只靠拢岸边,使我不仅得以走近它,还能把我从里面拿出的东西运到岸上,使我得到救济和安慰。若非如此,我就会没有工具干活,没有武器护身,没有弹药捕食了。我会一连几个钟头,或者一连几天地陷入沉思。我很形象地对自己说,假如我没有从船上拿东西下来,我会怎么办呢?如果那样,那我除了鱼和海龟外,就找不到任何食物了。而鱼和海龟是很久后才发现的,在此之前我肯定早就饿死了。倘若我没有死,也会活得跟一个野人似的。即使我设计杀了一只山羊或一只禽鸟,我也无法把它们开膛剖肚,剥皮切块,只好用我的牙去咬手去抓,跟野兽一样了。
这些沉思使我对上帝的良善十分感动,为我目前的处境而充满感恩之情,尽管这处境艰辛而不幸。在困境中的人常常哀叹“有谁像我这样痛苦?”我劝他们读读我的这段话,并好好想想,有些人的处境比他们还要糟糕得多,还有,假如上帝认为合适,他们的处境本来可能更糟。
评论
还没有评论。