描述
开 本: 36开纸 张: 铜版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787560849430丛书名: 城市行走系列City Walk Series
王澍,中国文人建筑师
2012年普利兹克建筑奖得主
14个王澍建筑旅行指南
90张王澍建筑图片
王澍作品详尽名录
中英文双语+建筑所在位置示意
本书从行走者的视角出发,以城市为主线,将主要分布在江浙一带的王澍建筑作品做了尽可能完整的条理、介绍和展示,包括上海、苏州、南京、杭州、宁波、海宁、金华、东莞八个城市的14处建筑,详细到省份、城市和建筑物所在地的多层地图,加以简单的建筑物背景介绍、90幅接近原貌的介绍性图片、简短的点评性说明文字(全部采自王澍历年来发表的谈论他自己作品的文章),以期客观展现王澍建筑作为公共存在的面貌,方便读者了解和进一步游览。书后并附有王澍简历,以及他的建筑作品、发表文章、展览等的尽可能详尽的名录,他人撰写的介绍王澍的文章推荐。
本书适用于愿意了解普利兹克建筑奖得主作品信息的大众读者,以及对建筑文化和建筑深度游感兴趣的游客。
请先阅读13
王澍的实验建筑16
走近王澍的建筑32
——14个王澍建筑旅行指南
王澍简历152
作品名录153
已发表中文文章及著作156
获奖情况158
参考阅读159
Contents
First Read Reading 13
Wang Shu’s Experimental Architecture 16
A Close Look of Wang Shu’s Architecture 32
— Visitor’s Guide to 14 Sites Designed by Wang Shu
Resume of Wang Shu 152
Chronology of Works 153
Publications in Chinese 156
Awards 158
Reference Reading 159
由王澍设计、建造并保存下来的建筑物目前主要分布在江浙一带,位于苏州(1个)、南京(1个)、杭州(6个)、宁波(5个)、海宁(1个)、金华(1个)等6个城市;另广州东莞也有一个。
这些建筑物的营造时间主要集中在20世纪的前十年,早产生影响力的是苏州大学文正学院图书馆,之后有杭州的中国美术学院象山校区一期、二期,“钱江时代”垂直院宅,以及宁波的宁波美术馆、宁波博物馆等代表性建筑群和建筑,整体体现出王澍“用这个世纪的一切现代语言对过去和现代的建筑作品进行试验的探索”的创作取向。
First stop reading
The architecture designed and built by Wang Shu, which are
preserved till now, are mainly spreaded out in the region of
jiangsu & zhejiang, including 7 citie: Shanghai (1), Suzhou
(1), Nanjing (1), Hangzhou(6), Ningbo(5), Haining(1), and
Jinhua(1). There is another work built in Dongguan, a city near
Guangzhou(Canton, China).
Most of these works are built in the first decade of 21st
century. The earliest significant impact arises with his work at
Library of Wenzheng College in Suzhou University. After that,
represented by Xiangshan Campus of China Academy of Art (Phase I
& II), Vertical Courtyard – Qianjiang Epoch, together with
Ningbo Contemporary Art Museum and Ningbo History Museum etc., Wang
Shu’s ideas and philosophy in his architecture gradually come
together. In his own word, that’s: Utilize all modern architecture
language of the century to test past old and current new
architecture.
1 上海世博会宁波滕头馆
Ningbo Tengtou Pavilion, Shanghai Expo
(2010)
“只表现滕头的现在,我不知道该如何做,但我有兴趣做一个建筑,剖切一下这个地区乡村建筑过去与现在的差别,也许能推断一下它的未来。”
“I an not quite sure what to say to present Tengtou. But no doubt
that I would like to take a section look like across past and
present of the village architecture in this region. Maybe this
would help when we speculate its future.”
2010年上海世博会上,王澍让他的“瓦爿墙”影响力进一步扩大,试图通过滕头描绘一种新乡村的全景。世博会结束后场馆计划移回宁波滕头村。
In 2010 Shanghai World Expo., Wang Shu expanded the impact of
“wall construction with recycled bricks and tiles technique” with
his continuing promotion. He has painted the panorama of a new
village living. The pavilion will be moved back to Tengtou Village,
Ningbo after the World Expo.
评论
还没有评论。