描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787522200927
《苏格拉底的申辩》值得一读再读,他让我们看到了热爱智慧者高贵灵魂的典范,那就是苏格拉底。在《苏格拉底的申辩》的众多中译本中,程志敏老师的译本具有与原作匹配的文采与力量。
《苏格拉底的申辩》记述的是公元前399年,一个叫美勒托斯的年轻人在雅典状告哲人苏格拉底,说他不信城邦的神,同时引进新的神灵之事,败坏青年。于是,苏格拉底被传讯,在五百人组成的陪审团面前作了著名的申辩。苏格拉底拒绝逃走,因为那是直接悖逆法律。他接受审判,平生次公开演说,为自己申辩。他不接受流放或罚款,因为他坚持自己无罪。他只接受要么无罪、要么死刑的判决。终,苏格拉底被判处死刑。
苏格拉底被称为西方的圣人,他的受审和死刑构成了西方哲学的母题。《苏格拉底的申辩》无疑是西方感人的作品之一。柏拉图创作这篇对话,为他的老师苏格拉底申辩。从某种程度上讲,柏拉图的所有作品都是在为苏格拉底申辩。说到底,为苏格拉底申辩,即是在为哲学作为一种生活方式申辩,为高贵申辩。
本书是“柏拉图读本”系列中的一种。《苏格拉底的申辩》一书已有多种中译本,本书作为全新译本,有如下特优之处。一、本书在译文基础上添加了中等篇幅的注释,帮助读者理解原文的背景、情节以及字里行间的隐微意蕴。注释偏重梳理文脉,避免学究化,扫清阅读障碍,适合普通读者入门经典。二、本书译者对作品结构作了清晰勾勒,分出章节,添加了小标题,使情节发展和意义框架更清晰,便于读者把握。三、译者注重作品的文学性、戏剧性,译文讲究语气、措词,富有文采和感染力。四、译者严格按照希腊语原文译出,参考多家译本,兼采各家所长,译文准确。
编译说明 1
苏格拉底的申辩 1
场演说 1
开场白 3
驳斥以前的诽谤 17
正式申辩 53
离题话 82
结束语 124
第二场演说 134
第三场演说 151
编译说明
苏格拉底被称为西方的圣人、“世界历史的转折点和旋涡”(尼采《悲剧的诞生》15 节),他的受审和受死本身就是一件奇怪的事情。与孔子、佛陀和耶稣等其他圣贤一样,苏格拉底述而不作,却被推举为西方哲学的真正开创者,这也让人难以理解。
柏拉图的《苏格拉底的申辩》(以下略作《申辩》) 大概就是理解“苏格拉底问题”的路径。在拉斐尔的名画《雅典学园》里,位于中间的柏拉图一手指天,代表着虔敬,一手拿着《斐多》——这本书与《申辩》极为相似,都是临死前的回顾、劝谕、安慰和告别,只不过《申辩》是对所有雅典人演讲,而《斐多》是向极为亲近的人讲述。
《申辩》是苏格拉底平生次公开演说,因有人控告他不信神和败坏青年,他被迫出庭答辩。这大概是西方著名的一场庭审,对思想的各个领域都产生了重大的影响。有人曾经把《荷马史诗》比作基督教的“旧约”,而把柏拉图的著作尤其这篇《申辩》视为“新约”。
苏格拉底知道,这场官司是很多年前人们对他的诽谤造成的,于是他借此机会讲述自己一生的主要经历,谈到了自己对人生、智慧、哲学等方面的理解。尤其令人动容的是,他因为献身于神的事以致一贫如洗,而这恰恰就是他的使命之所在。
这场申辩一大奇特之处在于,苏格拉底不是为了救自己的命而讲话,而是把法庭当成了人生的大讲堂,为伦理、政治、哲学和宗教观念辩护。他一生都在拯救气息奄奄的高贵精神,这也是神明把他作为“牛虻”派遣到雅典来的原因。
总之,《申辩》是西方感人的作品之一,就如同《论语》一样,我们在其中能够聆听伟大的圣人深刻的教谕:“缺乏省察的生活不值得过”,士不可以不弘毅,自以为是可笑,不能太关心外在的东西,世界上不只有生死……
本书依据牛津古典文本(版)的希腊语原文译出,个别地方参考了其他希腊文校勘本。翻译时参考了严群、王太庆、水建馥和吴飞的译本,以及D. Gallop、G. M. A. Grube 、R. E. Allen 、H. N. Fowler、Thomas G. West 等人的英译本,施莱尔马赫、Otto Apelt 和Thomas Meyer 的德译本。书中注释以西方十多个注疏本为基础,间下己意,其中主要有J. G. Stallbaum 、C. S. Stanford、J. Adam、J. Burnet、L. Dyer、J. Riddell 的笺注本,重点参考的是E. de Strycker 和S. R. Slings 合著的Plato’s Apology of Socrates(Leiden: Brill, 1994)。
评论
还没有评论。