描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787100022163
本书由两部为女权辩护的著作组成,其中一部是18世纪英国女作家、世界早的女权运动提倡者玛丽·沃斯通克拉夫特撰写的《女权辩护》,另一部是英国著名的政治学家、经济学家约翰·斯图尔特·穆勒著的《妇女的屈从地位》。书中从不同方面揭露了妇女遭受压迫的处境及要求给予的政治权、工作权及教育权。
女权辩护
作者前言
致前奥顿主教塔列朗-佩里戈的信
章 论人类的权利和有关义务
第二章 关于两性品格的流行意见的讨论
第三章 再论关于两性品格的流行的意见
第四章 使妇女沦为堕落状态的各种原因的探讨
第五章 驳斥某些作家把妇女看作可怜对象的近于污辱的谬论
第六章 早期的观念联想对性格的影响
第七章 端庄谦逊——广泛地而不是作为女性的美德来加以研究
第八章 伦理道德良好声誉的重要性由于性概念迥异而受到损害
第九章 因社会造成的不合理差别而产生的有害影响
第十章 论父母之爱
第十一章 父母的责任
第十二章 论国家教育
第十三章 妇女由于无知所造成的一些愚蠢事例;结束语论妇女习俗的变革必然期望产生的道德改进
妇女的屈从地位
章
第二章
第三章
第四章
商务印书馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰.蔚为大观,既便于研读查考,义利于文化积累。为此,我们从1981年着手分辑刊行。限于目前印制能力,每年刊行五十种。今后在积累单本著作的基础上将陆续汇印。由于采用原纸型,译文未能重新校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧,个别序跋予以订正或删除。
《女权辩护 妇女的屈从地位/汉译世界学术名著丛书》:
正是出于对整个人类的爱,我奋笔疾书来支持我认为是美德本源的事物;同样的动机引导我热烈地希望看到妇女处于这样一种境地,她们在那里会促进而不是阻碍那些赋予道德以实质的崇高原则的发展。的确,我对妇女的权利和义务的意见似乎是从这些简单的原则出发十分自然地产生出来的,所以我认为草拟你们的可敬佩的宪法的那些心胸开阔的人士不可能不和我有同样的意见。
毫无疑问,知识在法国比在欧洲其他任何部分都更为普及,我认为这一点在很大程度上应当归功于那久已存在于两性之间的社交活动。我直率地说出我的意见,诚然在法国已经取得肉欲的真义,以使纵欲的人心满意足,多愁善感的色情一直广为流行,还有法国政府和民间团体的整个趋向所教导成的一套尔虞我诈的行为方式,这些结合在一起,就使法国人特别具有一种令人望而生畏的机智。他们恰如其分地把这种机智叫做手腕。有了这种手腕自然会产生一种虚有其表的风度,它把真诚逐出社会之外,从而损害了彬彬有礼的实质。端庄贤淑(德行的美丽的外衣!)在法国甚至比在英国受到了更粗暴的嘲弄,以致法国把妇女行止有分寸竟看成是假作正经,而这种有分寸是动物靠本能保持的。
行为举止和道德的关系十分密切,因此往往被人混淆;其实前者只应是后者的自然反映,可是人们由于种种原因很早就习染上弄虚作假、腐化堕落的行为,道德就变成空有其名了。克己自重以及非常注意家庭生活中的清洁和雅致,乃是端庄贤淑这一美德的重要的支柱,但是法国妇女对此几乎完全加以鄙视。假如她们的胸中燃烧起纯洁的爱国火焰,那她们就不会鄙视它们,而要努力提高她们同胞的道德。教育男人们不仅要尊重妇女的端庄贤淑,而且自己也要谦虚谨慎,才能取得她们的尊敬。
为妇女权利而斗争,我的主要论点是建立在这样一个简单原则之上的,这就是假如教育没有使妇女准备好去做男人的伴侣,那么她们的知识和德行将停止发展;因为真理必须是适用于每一个人的,否则它在普遍实践方面就不会产生有效的影响。如果妇女不明白自己为什么应该具有美德,我们怎么能期望她们合作呢?除非自由使妇女的理性加强,直到她们了解到自己的责任并且看到责任是怎样和自己真正的幸福有关联。要把子女教育成懂得爱国主义的真义的人,他们的母亲必须是一个爱国者;而一系列的美德所由之产生的对人类的爱,只能从对人类的道德上和生活上的利益加以考虑,才能养成;但是现在妇女的教育和处境都使她们得不到进行这种考察的机会。
在拙著中我提出了很多对我来说是结论性的论点,用以证明目前流行的关于性的观念是有损于道德的,并且我曾经认为,要使人的身心更健全,必须使贞操更普遍地受到重视,而在妇女的容貌不再受到可以说是崇拜以前,当她们没有美德和理智来使她们的容貌具有心灵美的高贵痕迹或者含有感动人的淳朴感情时,贞操在男性社会中是永远不会受到尊重的。
……
评论
还没有评论。