描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787542674173
1、玛格丽特·尤瑟纳尔是一个被中国读者严重低估的法国国宝级作家,也是一个阅读经典文学作品时绕不过去的名字。作为法兰西首位绿袍加身的女院士、一位没有界限的作家,玛格丽特·尤瑟纳尔在文学界享誉已久。法兰西学院为其典礼致辞曰,“但愿我们三百五十年来选出的男人全都具有您这样一位妇女的广博才华”。
2、《苦炼》是尤瑟纳尔代表作,从20岁左右开始构思到年迈时完成,近五十年里作
家本人和世界经历的一切无不丰富了小说的内涵,因此《苦炼》一诞生就得到欧美文学界如潮赞誉,并获费米纳奖。本书既是关于主人公泽农“一个人精神搏斗一生的故事”,也宛如一幅中世纪末文艺复兴早期西欧社会的风俗画。
3、译者段映虹是素有名望的法语翻译大家,也是国际尤瑟纳尔研究会理事。《苦炼》作为其代表作,翻译历经十年,译本极为严谨、精准、流畅。2021新版经过译者精心修订,更为典雅通顺。
4、2021版《苦炼》增加了译者段映虹新写了近万字的再版译记《题解》。
5、2021版《苦炼》采用精装设计,装帧精致考究,内文选配了勃鲁盖尔的油画作品,使悦读性与收藏性更强。另外,沿裁切线处理,前部腰封可以作为书签使用。
十六世纪初的欧洲,泽农出生于布鲁日首屈一指的富商家庭,但他从未见过自己的生父,后者是来自佛罗伦萨的一位年轻教士,远大前程的召唤让他断然割舍北方水城的短暂恋情。对一个私生子而言,泽农是为教会长大的。然而二十岁时,他决定离家出走,到大千世界去探寻知识。他在三十多年里游历了大半个世界,然后隐名埋姓回到布鲁日,在济贫院里为穷人看病。一桩与他几乎无关的僧侣风化事件令他的真实身份暴露,经世俗司法当局与教会的联席审判,泽农被判火刑。1569年2月,寒冬将尽的时候,泽农在临刑前夜结束了自己的生命,在他出生的城市里死去。
《苦炼》书名取自欧洲中世纪炼金术的一个术语,指的是将物质放在坩埚中进行煅烧和分离,以提炼出纯粹成分的过程,这是整个炼金术的步,也是为艰辛的一个步骤。主人公泽农身兼医生、哲学家、炼金术士几重身份,无论对世界还是对人自身的认识,都不甘心接受任何现成的概念,而是不惜冒着生命危险,用毕生的观察、实践和思考来努力获得接近于真理的知识。泽农一生的上下求索,浓缩了从中世纪到文艺复兴时期几代人文主义者对知识和人性的探求。在这个意义上,泽农之死也是一曲文艺复兴终结的挽歌。
《苦炼》从酝酿到成书历时四十余年,尤瑟纳尔漫长的创作过程也堪称一部人生的炼金术。
【目录】
部:漫游岁月
大路
泽农的童年
夏天的乐趣
德拉努特的节日
离开布鲁日
传闻
明斯特之死
科隆的富格尔家族
在因斯布鲁克晤谈
亨利-马克西米利安的生涯
泽农后的游历
第二部:静止不动的生活
回到布鲁日
深渊
修道院长的病
肉欲的迷乱
沙丘上的漫步
捕鼠器
第三部:牢狱
起诉书
一幢豪华宅邸
仪事司铎探监
泽农后的时刻
作者按语
《苦炼》创作笔记
《苦炼》题解
《苦炼》将我们带回到一个过渡时期,人类的命运似乎彷徨在过去与未来之间,人类正缓慢地摆脱过去,但未来使她迷惑、向往、不安,而且往往不堪重负。《》将我们带到异教与基督教的结合点,同样,《苦炼》在达·芬奇、伊拉斯谟、哥白尼、塞尔维、维萨里、昂布鲁瓦兹·帕雷、伽利略、康帕内拉、乔达诺·布鲁诺、帕拉塞尔苏斯的阴影下,让我们在布鲁日周围,在佛兰德斯,在日耳曼世界里,目睹文艺复兴与中世纪的激战。
——让·多尔梅松(法兰西学院院士)
《尤瑟纳尔进入法兰西学院典礼上的答辞》
在文学批评中,没有足够美好的语言可以表达对玛格丽特·尤瑟纳尔的敬意。
——安德烈·比利(龚古尔文学奖评委)
这部作品,作者在长达四十多年的时间里用人生的炼金术哺育它。因此它让读者感受到——在一种如今已不多见的程度上——生活在流动,我们阅读托尔斯泰或普鲁斯特时,也会强烈地感受到这一点。
——贝阿特丽丝·迪迪耶(巴黎高师文学教授)
评论
还没有评论。