描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787508653884
★《谷物》正在,与美相遇,与光对话。
《谷物05:光的研究》是《谷物》系列的第5本。这一次《谷物》以灯和李禹焕的对谈开场,带你领略印度、法罗群岛、南加州和大荒原南极洲的绝美风采。不同的温度与色彩诠释着目的地的差异化气质。
已出版:《谷物01:这里有另一种时间》 《谷物02:深陷温柔生活》《谷物03:空之禅》《谷物04:城市恢弘而寂静》
★《谷物》(Cereal)是什么?
《谷物》(Cereal)是一系列关注旅行与生活方式的读物。2012年创刊于英国,美丽且有性格。《谷物》遵循“有趣且简单”的甄选标准,不同于旅行指南或手册,提供的是深度阅读体验,以丰富和提高人们的生活品质。
内在气质加上外在形象,世界丰富而立体,跃然纸上。中文版每季一本。
★你将从《谷物》得到……
好风景、好生活、好时光、好心情。
每本《谷物》分4个章节。3个地点:深度挖掘这些地方值得了解的东西。1个插曲章节:介绍丰富我们生活经验的人物、品牌或产品。
精心打磨的文字、美丽的图片和设计,为你创造安静的时空,也为你的生活提供更多灵感。
★为什么叫“谷物”?
它译自英文书名“cereal”,在英国,这是人们从小时候起,每天早上醒来都会吃到的脆脆的、带着奶香味的食物。它包装盒上的文字和图片,也在每个早晨的同一时间,带给人们很多知识和乐趣。而在中国,谷物也是基本的食物。《谷物》希望像这些对所有人而言都非常重要的食物一样,成为大家的好生活里必不可少的精神食粮。
★《谷物》(Cerea)是一系列专注旅行与生活的读物。提供的深度阅读体验,也是视觉盛宴。它根植于我们对旅行、对阅读、对世间一切美好事物的热爱;也根植于我们的信念:认识更多新的美好的事物,将教会我们更好地生活。
《谷物05:光的研究》是英文原版Cereal Vol.12的中文版。168页的内容,作者们和摄影师跟随镜头探索了印度焦特布尔、斋浦尔,美国洛杉矶、奥哈伊,丹麦湖边小镇哈尔斯塔特、非欧盟属地法罗群岛的美丽与历史,还踏上了人类大荒原南极洲,看看我们曾经的家园是什么样子。
★《谷物》一如既往地关注过去的时光和现代建筑。正如建筑师奥斯卡尼迈耶所说:“建筑是设计城市的艺术,而不只是盖楼。”布拉德邓宁写道:“建筑是我们的室外艺术。”
★插曲部分以设计为主题,继续介绍好品牌背后的故事,爱马仕的自然和马术传统,TOAST的地域感,The Row的优雅和随心所欲,好物虽昂贵,却温润着我们的生活。
★内附文学别册《周末》,以“光”为主题,特邀几位知名撰稿人探讨人生中的“光”与“影”。
Ⅰ. 艺术 & 设计
光的研究
李禹焕:共鸣空间
安缦吉瑞酒店
拉贾斯坦邦
焦特布尔
斋浦尔
细密画
与泰姬陵共舞
简塔曼塔天文台
Ⅱ时尚
跳跃,爱马仕
TOAST: 地域感
精选:珠宝
法罗群岛
另一片土地
无尽之光
海雀
南加利福尼亚
沙漠现代主义
然后一路向西
马尔蒙庄园酒店
The Row
奥哈伊
Ⅲ逃离
哈尔斯塔特
南极洲
别册《周末 光》
光之城
正确的影子
给吉娜维芙的信件
尽管初次邂逅李禹焕画作的时间我已记不分明,但它带给我的震撼我仍清楚记得。好像被这幅画的能量所吸引似的,我一步步靠近它,陷入了静默的沉思。我研究着宽幅帆布上硕大的一笔,近距离观察,画布上黏稠的颜料由深灰渐变为浅灰,仿佛雾蒙蒙的英格兰早晨上空中的光梯。那笔触栩栩如生,好像震颤着化入了周围的空间。我感觉与其说画上的东西重要,不如说画外的更重要,而将两种概念连接起来正是他作品的关键。
后来我发现李先生拿捏分寸的笔触表达了他对“ 共鸣空间”这一主题的迷恋,其中,空间的空的力量被强化到了艺术家无法干预的地步。他的艺术意图源于其作品与其身处的环境之间的碰撞,以及这种碰撞又如何反过来改变着环境。隐隐之中,观者们被邀请思索这一概念。他在《静立片刻》( Stand Still for a Moment )一文中写道:
忙碌而激动不安的人们,停下来静立哪怕仅仅片刻。仰望蓝天,闭上双眼深呼吸。仅需如此,你就会改变,世界也将苏醒过来。松尾芭蕉就曾在诗中传达过此意。
“青蛙跃入古池,一声清响。”
诗人在这一微妙瞬间的事件中感受到了广阔宇宙的共鸣。我的作品的目的就是在庸常生活的麻木世界中创造出此种生趣十足的瞬间。(李禹焕,《静立片刻》,1997年)
将某一简单的瞬间或动作感知为某种事物的变形,自从认识了李先生的作品,这种直觉便一直伴随着我。它也成为我旅行的常伴。每每在归途,某地的生活气息和声音便是我脑海中鲜活的记忆。原因可能在于尽管此前的经历已从眼前消失殆尽,但回忆里它们的魅力却未减分毫。
在筹划本期杂志选题的过程中,我有幸在李先生巴黎的工作室里对他进行了一次采访,也再度被引入静默沉思的状态之中。出于对韩国文化的尊重,也因为他的英语并不流畅,我本打算用我们共同的母语来交流。遗憾的是,在国外生活了20多年的我对韩语有些生疏了。和他说母语让我突然觉得有种莫名的紧张。由于担心我错误的语言会不经意间冒犯他,在45度鞠躬(韩国人见面的礼仪方式)之后,我静静地聆听着他同我们记者之间的交谈。我的失语显然是许多我想说却无法说出口的话语的反证。我只希望李先生能从我的沉默中读到我对他的敬意。
Rosa Park
法罗人爱的业余活动就是徒步,毕竟这里周围都是雄伟的乡间景致和惊险的峡湾风光。虽然你很难找到一棵树或者一块路标,但是这也让每一次的远足出发变成信念的指引。跋涉在山川之间,冬雪早已融化,绿色苔藓地毯在我们眼前延伸开去,甚至许多老房子的屋顶上也出现了它们的身影。几乎每一次徒步,我们都长达数小时看不到一个人影——除了不计其数的在山顶危险漫步的绵羊以外。我想,这可能就是法罗群岛令人流连忘返的地方:暴露在大自然之中,几乎全然是孤身一人。再加上夜晚的缺席,你会觉得自己拥有大把的时间可以挥霍。
——记一次法罗群岛徒步
我的目光不断被此地茂盛生长的沙漠植物所吸引,每走几步就要情不自禁地注视、触摸它们,嗅闻它们的气味。我迷恋于开花的仙人掌(后来我还发现它们可以用橄榄油烤着吃)。我从毛茸茸的薄荷丛以及沙色鼠尾草丛中摘下几片叶子,用手指慢慢揉搓,想要闻闻它们清新的气味。如果我家种的盆栽也是这个气味该多好啊。既然我的愿望是沉浸在香草的世界里,那么按原路前进就不是一件容易的事。
——记美国西南部
吉纳维芙找到了一份工作,这份工作可以让她做一个“ 追光者”( 她的原话)。她在日出时分起床,然后早早结束工作,这样她就可以坐在海边看天空。她开始摄影,给我寄来许多阳光下闪闪发光的半透明海水的照片。而我则离职搬去了纽约,几年后又去了伦敦。那个曾让我心碎的男人成了我的朋友兼编辑。10 月我将和爱的人举行婚礼。正如一位朋友近对我说的,生活变得很快,的确如此。
今年早些时候,我和吉纳维芙去巴塞罗那度假。一个闷热的周六夜晚,我们在哥特区吃了一大碗西班牙炒饭和无数片橙子蛋糕之后,无意间走进了巴塞罗那一年一度的光之节Llum BCN庆祝现场。有趣的是,我们两个人帮助彼此度过了黑暗时期,在地球的另一面重逢,恰好又撞到光之节。我喜欢的一张照片是吉纳维芙在那个晚上用她的旧胶卷相机拍的。斑斓的色彩在一栋古建筑上跃动,光和影搅动成一团旋涡。她将其命名为“ 巴塞罗那的白夜”。
——记一个追光者
评论
还没有评论。