描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787503971273
本书为中国艺术研究院艺术学所研究院李修建主编的《艺术人类学经典译丛》之一本,本书为首次翻译出版中译本,具有较高的学术意义与价值。本书首版于1991年,当时名为《舞蹈理论十讲》,此书再版时进行了更名。本书包含两大部分内容:1.对19世纪中期至20世纪中期的各种具有广泛影响或代表性的舞蹈学说和理论的反思,集中在第2讲至第6讲。2.对舞蹈本体及其隐性的语言内涵的探索,集中在第8讲至第10讲。是一本值得阅读与收藏的专业书籍。
作为交叉学科,舞蹈人类学主要有两条研究路径:一种是遵从和套用传统人类学的方法,以舞蹈作为案例来验证已然存在的认识;还有一种是以动作研究为核心,在人类学理论和以舞蹈为代表的人类身体活动之间找到理论的接洽点,《舞蹈人类学十讲》充分显示了德里德•威廉姆斯在后一种路径上的尝试和努力。她从人体运动的人类学理论前沿,对西方学术中涉及舞蹈的各种学说和理论进行了系统性批判,涉及西方神学、哲学、人类学、社会学、生物学、语言学、文学、舞蹈等多门学科的内容。同时,她将“人类为什么跳舞”这种哲学式的追问置于变化的观念中,自然地呈现出学术史的谱系和结构,在此基础上寻找动作和人类行为的语义内容之间的关系,意在彰显和强调作为隐性知识的动作在人类文化生活中的存在方式和作用。
目录
译者导读 / 1
序 / 17
自序 / 23
第一讲 导言 / 1
定义 / 隐性知识 / 学科 / 独立批判性思维的重要性 / 提问 / “舞蹈人类学” / 书单
第二讲 人类为什么跳舞 ? / 26
跳舞(Dancing)、舞蹈作品(Dances)和舞蹈(Dance) / 动作(Movement)和行动(Action) / 那么自我表达呢 ? / 不是症状(Symptoms),而是符号(Signs)和象征(Symbols) / 采集标本 / 解决问题 / 幼稚的民族中心主义 / 集体表象(Collective Representations) / 分类:一条双向街道 / 起源理论 / 再次提问 / 普遍性 / 语义学(Semantics) / 实证主义
第三讲 情感的、心理主义的和生物学的解释 / 56
有缺陷的理论建构 / 舞者的“后果” / 七页篇幅的“非洲之舞” / 为什么不问他们? / 宣泄、歇斯底里发作与合理化 / 回应唯智主义者 / 跳舞作为“非言语”交流 / 进化论 / 缺失的联系 / 舞蹈的起源 / 知觉还是情感? / 科学还是科学主义? / 再谈作为知觉或情感的感觉 / 伊尔乔•希恩(1900)
第四讲 唯智论的解释和文学的解释 / 90
替代现实 / 交感巫术 / 误入歧途的科学 / 爱德华•泰勒 / 古希腊舞蹈 / 原因和起源 / 事物和事件 / 舞蹈存在吗? / 再谈事物和事件 / 野蛮人的戏剧(1916) / 欧洲以外的戏剧和戏剧性舞蹈
(1938) / J.E.C. 弗里奇(1912) / 考古材料 / 动作重建 / 动作书写 / 科特•萨克斯 / 弗朗茨•博厄斯 / “咖啡桌书”(Coffee-
Table Books)
第五讲 宗教和准宗教的解释 / 121
知识帝国主义 / 神圣舞蹈 / 科学与宗教之争 / 舞蹈的宗教起源 / 人体动作研究的价值 / 浪漫主义 / 从崇高到荒谬 / 一位早期舞蹈历史学家 / 女巫之舞 / 魔鬼 / 赫拉尔杜斯•范•德•莱乌 / 另一条路径 / 舞蹈的“本质” / 一些客观事实 / 从宗教和准宗教解释到功能主义
第六讲 功能主义的解释 / 149
缺点和优点 / 为舞蹈支付 / 创新和变革 / 拉德克利夫 – 布朗 / 人类与社会的机械模式 / 理论的作用 / 舞蹈民族学(Dance Ethnology) / 关于功能主义心理学的注释 / 部分和整体 / 跨文化归纳 / 作为方法的功能主义 / 恰当和不恰当的解释 / 重大发展 / 分裂 / 舞蹈计量法:一种新型功能性综合体 / 拖拉机、鱼叉和锄头 / “恒定因素”和因果关系 / 评论和批评 / 结论
第七讲 文献管理 / 189
库拉斯 / 书单 / 编纂原则 / 关于舞蹈的标准参考文献 / 汉娜的书单 / 可用性 / 回到舞蹈民族学 / 再谈书单和参考文献 / 帕登和索加的参考书目 / 动作书写
第八讲 身体语言 / 209
变革的主要工具 / 描述性语言 / 希费林和吉萨罗 / 法内尔和平原手语 / 其他作者 / “语言”和“言语”的层次 / 语义学 / 问题重提 / 实践(Praxis)与逻各斯(Logos) / 语文学和语义学 / 符号
(Signs)、症状(Symptoms)和象征(Symbols) / 最后一次谈“原始人”和“原点”
第九讲 人类行动的现代理论 / 246
不正确的思维 / 转换规则与语义学 / 行走 / 规则 4 / 理解人体动作的元规则 / 那么为什么会有“元规则”? / 理解其他类型的规则 / 灵长类动物的动力学(Kinetics) / 语言的重要性 / 类比法与模式之比较 / 身势学 / 影像材料 / 主位/客位(Emic/Etic)方法 / 空间关系学 / 肯顿的“姿势研究方法” / 常识的理论化 / 肉身与身体语言
第十讲 人类行为 / 284
“行为”从社会环境中的科学化分离 / 初始立场 / “讲出来的故事”还是“活出来的故事”? / 符号中的象征物 / 思考练习 / 语境 / 文化挪用 / 可理解性 / “非此即彼”的谬误 / 人类是符号中的象征物
后 记 / 314
戏剧性事件模式 / 竞争性事件模式 / 礼仪性事件模式 / 对事件模式的需求和“语义空间”的概念 / 环境性事件模式 / 诊断性事件模式 / 新手人类学家
术语表 / 327
参考文献 / 336
索引 / 361
译后记 / 393
序
布兰达•法内尔
受到人类学家爱德华• 埃文思 – 普里查德(Edward Evans- Pritchard)爵士的亲自邀请后,德里德 • 威廉姆斯(Drid Williams)a放弃了舞蹈教职,转去西非的加纳做实地研究,最后获得了牛津大学社会人类学专业的哲学博士学位。尊敬的埃文思 – 普里查德在英国享有盛名,他意识到威廉姆斯的知识经验对于人类学思想来说是个巨大的宝藏,因为她学习并会表演至少四种风格的舞蹈,从古典芭蕾到印度北部的卡塔克舞,以及西非的多种舞蹈。
在 1999 年出版的自传《超越生存》(Beyond Survival)中,威廉姆斯博士讲述了一个重要人生契机。1971 年 6 月,在她通过毕业文凭考试后,埃文思 – 普里查德邀请她继续攻读副博士学位,她接受了建议,决定开始社会人类学和舞蹈的研究。他目露欣喜,问她是否能够胜任这个课题,并说道:“不论结果如何,这将是八百年来这所大学的第一篇有关舞蹈的人类学论文 !”构成本书前半部分的文献综述就源于这一论题。本书值得纪念,不仅因为它是舞蹈人类学的第一本书,也因为它对社会人类学和舞蹈研究有开创性价值,为我们提供了迄今为止唯一一份关于西方舞蹈理论的辐射甚广的批判性研究。伊利诺斯大学出版社及时出版了第二版平装本,从而确保了现在和今后几代学生都能随时读到它。
对于非专业人士来说,并不清楚人类学学科能为舞蹈、舞者和舞蹈研究提供什么帮助,反之亦然。在学界之外,“人类学”一词常常包含一些对人类生物演化或文化演化、灵长类动物,以及遗骨 挖掘和考古等等问题的含混的先入之见。总之,它没有援引研究社 会文化及其历史的分支领域——社会文化人类学和语言人类学。开 宗明义,本书是以社会文化人类学和语言人类学为基础和主要方法, 探究舞蹈(dance)和承载了人类行动语义的跳舞(dancing)行为。
然而,正如本书的前半部分所述,早期人类学家、宗教学者、文学学者和其他作家一样,经常用进化论、生物学和功能论来解释 舞蹈,试图说明舞蹈存在于世界各地所有的已知文化中。殖民主义 和帝国主义对非西方民族的态度中,天然夹杂着原始主义和东方主 义,加之西方思想中笛卡尔身-心二元论的盛行,将舞者和各种信 仰中的舞蹈置于神秘的、对象化的“原始”领域。
不幸的是,在公众和舞蹈从业者中,仍有这类思想的流毒。例如,就在当下,美国有所综合大学还在开设一门欧美艺术舞蹈史课程,名为“舞蹈史:从原始时期到 17 世纪”,最近改成“从远古时代到启蒙时代”,不知是否说明内容上有所改进。年轻的舞者及其老师信奉着某种普遍性的意识形态,以此解释自己的舞蹈形式,这种情况并不少见。
本书通过文献综述,让读者能够将这种过时的观念和谬误还原到特定的知识和历史语境下。因此,这本书不仅对舞蹈家和人类学家,而且对舞蹈教育家、历史学家和图书馆员来说也具有巨大价值。本书第二版对舞蹈历史、舞蹈人类学和人体动作等领域的研究会继续发挥作用。
在一位良师的细心指导下,学会批判性地思考自己的先入之见和谬见,以及它们的根源,是非常有助益的。作为纽约大学的首批研究生(1980 - 1984)之一,我有幸在威廉姆斯的课堂上亲历此种体验。在我获得博士学位二十年后的今天,她对我们的授课和个人辅导仍然令人难忘。读者当然无法重构这种个人经历,但我强烈鼓励他们像对待系列讲座一样来进入这本书。虽然本书不是通常意义上的教科书,但这本书由数章构成,呈现了丰繁的主题,可以作为指南,推进主题讨论下的个人阅读和研究。作者鼓励学生以批判的眼光阅读原始资料,并对历史和知识背景多加留意,而不仅仅是不加批判地总结和使用材料。这本书没有前设人类学知识,是为研究新手和对此感兴趣的各种领域学者编写的。
尽管如书名所示,本书焦点是舞蹈,但威廉姆斯博士很快指出,从人类学的角度来看,舞蹈这个术语是有问题的,这是因为舞蹈代表了西方对人体动作结构系统的分类,它不能很好地跨越文化和语言的界限,往往对地方性的分类有曲解。威廉姆斯在进行博士研究的早期就意识到了这个问题,开创了一个更为全面的“人体动作人类学”,包括社会文化和语言背景下的各种人体动作。因此,这个主题的范围大大扩展,不仅包括舞蹈,还有宗教和世俗的仪 式、盛典、体育、军事训练、武术、手语以及其他行为类型。
威廉姆斯于 1975 年完成的博士学位论文以《动作在特定符号系统中的作用》(“The Role of Movement in Selected Symbolic Systems”)为题,通过三个例证——天主教的拉丁弥撒仪式、古典芭蕾和中国太极,对迥异的动作系统进行民族志分析。她发展出一套新的理论资源,专门用于研究人类行动的符号学,称为“语义学”,能够容纳广泛的主题。本书第二部分以早期文献综述为基础,对人体动作的最新理论同样进行了具有启发的批判性讨论,提出了自己的理论前提。她率先开创了一种新的知识范式,查尔斯•瓦雷拉(Charles Varela)和我称之为“动态呈现”(dynamic embodiment),这将语义学理论置于社会文化人类学重新关注“身体”的知识背景中,同时也是更广泛的社会理论背景中。
1979 年,随着纽约大学艺术硕士项目的启动和制度化,威廉姆斯创办并主编期刊《人体动作人类学研究》(Journal for the An- thropological Study of Human Movement),目前刊物隶属伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校。这本学术期刊通过一个小型而国际化的学术群体,记录了关于人体动作人类学的广泛研究和文论。此外,还收录了两本著作《人类学和人体动作 1:舞蹈研究》(Anthropology and Human Movement,1:The Study of Dances,1997)和《人类学和人体动作 2:寻找起源》(Anthropology and Human Movement,2:Search- ing for Origins,2000)。威廉姆斯还为《视觉人类学》(Visual Anthropology)杂志编了一期名为《人类行为符号》(The Signs of Human Action,1996)的特刊。
威廉姆斯曾是经验丰富的舞者,后来成为人类学家。她告诉我们,出现问题、悖论和难题时,她都本着“舞者视角”。初学者可以从她对学习写作的描述中获得某种启发。她写毕业论文时很快就发现,论文写成书的体量并没有预期的那么简单:
我给埃德温•阿登纳(Edwin Ardener)先生交的第一章写了 17 稿。有好几个星期,我以为我永远也过不了那一章,但是当我完成整篇论文时……我能够驾驭写作了……写作很像跳舞,如果你想写好,就每天练习……我发现作为舞者的 30 年职业训练没有让我倒下。训练在声音及书面语言中,和在动作及肢体语言中一样,有熟能生巧的效果。离开牛津后,我非常喜欢给舞者教授社会文化人类学的原因之一是,他们中的许多人都是以同样的精神来学习的。
1980 年春天,当我步入威廉姆斯办公室的那一刻,她便成为我的良师益友。万分幸运,在求学之路上能够遇到这样一位特别的老师,训练启发我们的思维,严格要求我们,同时又给予我们飞翔的翅膀。荣幸之至,是为二版序。
译后记
本人于 2015-2016 年赴美访学期间,一直带着明确的诉求, 即要了解美国学界的舞蹈人类学研究的概况。因此,在一年的时 间里,围绕这一目标展开了大量阅读和交流,逐渐明晰了这个交 叉学科的面貌。
对于求新求变的美国学界来说,确立学科边界的做法早已不是主流,在具体研究中拓展和挑战前人学术认识的局限才是大势所在。这既让我感到其学术内在的活力,也意识到自己如果着手有关舞蹈人类学的写作需要面临的差异,这种差异来自对知识的掌握方式。
占据国内舞蹈学界主导的仍然是“概论”“通史”的思维,如何呈现多元变动的舞蹈人类学研究并能够在学术上达成有效的理 解和认识,让我思之良久。最终,《舞蹈人类学十讲》的翻译和 拙著《舞蹈人类学导论》的撰写同时交叉进行。一方面,《十讲》的作者德里德 • 威廉姆斯(Drid Williams)女士作为这个领域的权威,展现了强劲深入的思考力,同时提供了一个局内人视角中的 知识谱系。另一方面,我以局外人的身份带着特定的学术背景和 文化诉求,在《导论》的撰写中呈现了美国舞蹈人类学界的研究图景。这个两相呼应的过程让我对威廉姆斯的著作有了更深层的理解,也让我希望能够通过自己的译笔在学界之间思维方式和治学路径的差异中,为国内同人打开一扇窗户。
本书的翻译和出版得到美国伊利诺斯大学(香槟分校)人类学系主任布兰达 • 法内尔教授的鼎力支持。威廉姆斯教授于 2018 年过世,法内尔教授作为她的高足,不辞辛烦,在美国跨州协调办理与遗嘱相牵连的版权事宜,最终成全本书的翻译出版。法内尔女士不仅能够深刻理解威廉姆斯的学术思想,也在其师的基础上有精进的学术拓展,在人体动作研究、表演研究、社会文化理论、视觉人类学等方面建树颇丰。在法内尔教授与我的学术通信中,她常常以深入浅出、四两拨千斤的方式为我指点迷津,其学识和思想的高度常常提醒我,作为中国学人在此领域任重而道远。
夏威夷大学戏剧与舞蹈系荣休教授朱迪 • 范 • 齐尔(Judy Van Zile)、魏丽莎(Elizabeth Walzak-Wichman)教授、加州大学戴维斯分校东亚语言文化系陈小眉教授在我访学期间提供了切实支持, 使我能够接触到这一领域的大量相关材料,其情谊铭记在心。此 外,芝加哥大学人类学系博士生安江鸿女士、南京大学文学院语 言学博士研究生贾宁波先生在本书的翻译中提供了实际帮助,在 此致谢。
特别感谢中国艺术研究院艺术学研究所所长李修建研究员,因为他对学术的古道热肠,鼓励我启动了对本书的翻译并使拙译忝列“艺术人类学经典译丛”,惠泽学界。也要特别感谢责任编辑叶茹飞女士在编校过程中以专业的眼光指出诸多翻译问题,正是她的严谨认真和对本人的督促,使得拙译趋向完善。但在翻译过程中,我深知自己的局限和不足,力有未逮,难免存在谬误,期待方家指正批评,不误后学。
刘晓真
2022 年秋末于北京
评论
还没有评论。