描述
开 本: 32开纸 张: 铜版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787807684008
《诗歌名物百例》收录词条一百六十余,涉及古代生活中的家具、酒器、茶事、香事、文房、佩服、内外日用、仪仗、工艺、纹样诸类,对诗歌物象的名称、用途、用法、样式、演变,等等,推源溯流,扼要阐发;与之对应的考古实物及图像,则与文字共同构成物象解读。自西周至清以来,历代诗笔所涉之物的样貌,已隐没于历史深处,本书为此提供了清晰、直观的解释。
全书内容取自扬之水多年的名物研究,作者梳理呈示了释解要点,甄选文物图版,定立如下入选标准——“一、辞书以及诗歌笺注未曾解释者;二、辞书及诗歌笺注之释而有误者;三、有释而无图、因之仍不得其真确者”。每一词条项下包括:词条名称(以及同一类属下的其他名称)、历代诗例、具体释义、实物图片。全书简体竖排,图文互鉴,末附索引,易读易查。
《诗歌名物百例》是部详细注解诗歌名物的专著,也是一部关于“诗中之物”的微型百科,从中可一览历代诗词歌咏中所描绘的生活细节,于微物之中探见社会风尚及诗人的精神世界。它是研究中国古代诗歌的有益辅助,也是了解古人生活与物质文化的重要参考。
目次(节选)
青溪几曲到云林
引言
帷(帏,幔)
步障
行障
障子(画障,图障,软障,鄣,幛)
书案(奏案,食案,桯)
胡床(交床,逍遥座,交倚,交椅,校椅,东坡椅,绳床,马闸子,马踏子,马扎椅,马轧椅,醉翁椅)
交椅(子瞻椅)
栲栳圈交椅
绳床
隐几(几,机)
鹿皮几
曲木几
夹膝(隐几)
竹夫人(竹几,青奴)
懒架
养和(乌龙养和,隐几,靠背)
醉翁床(倚床)
隐囊(丹枕,倚枕,引枕、迎枕、引手)
鸬鹚杓(鸭头杓)
铛(鎗)
玉烛(令筹,笼筹,笼台,纛,令旗,枪筹,罚筹)
金叵罗
觥船(罚爵,罚杯)
云罍
牛头高一尺(罚杯,觥船)
酒榼
带酒玉昆仑
背嵬(背峞)
劝杯(劝盏,酒海)
螭盏
蕉叶(金蕉,金蕉叶,蕉叶杯)
台粘酒似饧
金盏银台(银酒台,台盏)
长瓶(酒经,酒京,经瓶,京瓶,五经瓶)
金壶镟酒(酒注,偏提,汤瓶,注子一副,汤罐)
马杓
马盂
鹦鹉杯
螺杯(螺盏,螺碗,红螺,碧螺春盌)
…………
干旄/干旟
旐
旌(麾,绥,获旌,获者,司旌)
鸾舆
相风(相风乌舆)
罕罼(罼罕)
旌幢(幢)
牙旗(牙,牙门,牙门旗,大牙,门旗,黄门大牙)
辘轳剑(鹿卢剑)
柱斧(水精小斧头子)
水罐银盆(厮锣、钵盂、唾盂一副)
二矛重乔
重鋂
辅
较(重较,輢,金较)
车辖
千里鲸(摩竭鱼,鲸鱼)
粉蛾帖死屏风上(交关)
龟游莲叶
满池娇
孟家蝉
金蝉
掬水月在手
太一莲舟
汤碗赋
古瓶(碎器)
心字
转官毬
减铁
钿筐(金筐,斗钿花筐,金筐宝钿,金钿筐)
金虫(青虫,玉虫)
钑镂
铺翠冠儿
双转轴戒指
马黄掬子
倭/洋漆
图片来源总览
索引
引言(节选)
一
“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏,欲以照烛三才,晖丽万有,灵祇待之以致飨,幽微藉之以昭告,‘动天地,感鬼神,莫近于诗’。”钟嵘《诗品·序》取《毛诗传》成句而阐扬发挥,关于诗歌的意义,此成为经典论述之一,很可以教人感觉到诗歌地位的崇高。
诗有各种读法,品其意境,味其情韵,赏其遣词造句经营物象之本领,是为作品欣赏,自古以来名著如林。抉擿幽隐,发明用典之渊源与流变,阐发诗思之异同,是借诗选而谈艺。又有以传记形式来评述诗人一生行事与创作以见一代诗史之大略者。至于披寻抽绎,观风证史,更有名篇巨制。可谓“樝梨橘柚,各有其美”。这里想引出的话题是,尚有一个向无显赫声名的小小分支,即名物考校。只是以一己之孤陋,以为依附于经学的诗经名物之外,似无以历代诗歌名物为题的专书,虽然不乏究心于是者。若所知不误,那么今天的这样一个小册子,竟然可以忝为第一了。
…………
三
诗中之“物”,有些读来并无难解之处,比如胡床。自南北朝至明清,胡床屡屡以同样的名称在诗歌中现身,各家笺注本中“胡床”之释几乎众口一词:一种可以折叠的轻便坐具。然后罗列历代相关书证。然而同样称胡床,唐诗与宋诗中的所指却并不完全一致。这里关涉到社会生活中家具的变化以及随之发生的习俗之改变,即由席坐而演变为垂足坐,胡床不同时代的同名异制,正反映了这一点。历代诗歌中出现的书案,也属于这一类。
又如北宋晁补之《梁州令·永嘉郡君生日》一阕,句云“东君故遣春来缓,似会人深愿。蟠桃新镂双盏,相期似此春长远”,“蟠桃”句,《晁氏琴趣外篇》(上海古籍出版社一九九一年)注云:“蟠桃,神话中的仙桃。《汉武帝内传》云:十月七日,西王母降,呼帝共坐,命侍女贡桃果,‘须臾,以玉盘盛仙桃七颗。大如鸭卵,形圆青色,以呈王母,母以四颗与帝,三颗自食,桃味甘美’。”南宋吴文英《烛影摇红·寿嗣荣王》“笑从王母摘仙桃,琼醴双金盏”,《梦窗词集校笺》(中华书局二〇一四年):“王母仙桃,常用作祝寿语。”“双金盏,以蟠桃镂绘于双杯盏,亦是宋人祝寿的习俗。晁补之《梁州令·永嘉郡君生日》云云。”前例注蟠桃,未及“新镂双金盏”。后例所谓“镂绘”,“绘”者,非也,“以蟠桃镂绘于双杯盏”,亦未切。验之以实物,可知“笑从王母摘仙桃,琼醴双金盏”乃一义贯穿,即满斟琼醴的桃式象生酒盏。出自江苏溧阳平桥窖藏的一只银鎏金枝梗桃杯,正是一剖为半的蟠桃象生,用作杯柄的折枝錾出树脉的纹理,桃叶轻软扶在杯沿,杯心打作“寿比蟠桃”,字表鎏金(图1)。福建泰宁南宋银器窖藏有式样相类的一对,其一杯心为“寿比仙桃”,其一为“福如东海”,刚好是“蟠桃新镂双盏”。两首词的句意都很简单,笺注未得其实,所欠者,由“物”见“诗”也。
…………
庚子大疫,家居数月,为手里的两项工作收尾。一是花费数年精力的《中国金银器》,一是几年前应承下来的为新版《汉语大词典》配图。为词典配图,实际仍是以我的视角,即对名物的关注,也因此订正了不少原版这方面的讹误。不过词典自有词典的编纂体例,不能依从个人意志,比如前节所述,从名物考校的角度看,同样的名称,在不同的时代往往所指不同,所指之物的形制样态也不同,但词典释词的体例却没有如此分辨异同的空间,时代也一律用“古代”或“古时”概之。毕竟,《汉语大词典》不是名物词典。于是想到把由我配图的两千多个条目单独抽出来,按照自己的思路重新注释另成一书,却发现这样一来会变得毫无条理,——它既非诗歌名物词典,又难以其他冠名,以是颇费踌躇。感谢老友曾诚兄的提议:不如叫作“诗歌名物举例”,于是豁然开启思路。“举例”,避免了词典须有的无所不包,体例与行文均可不受“词典”之框限,更减去了词典应该具有的“权威性”的负担。遂为“举例”制定标准:一、辞书以及诗歌笺注未曾解释者;二、辞书及诗歌笺注之释而有误者;三、有释而无图、因之仍不得其真确者。依此而挑挑拣拣,最终成就的一小册,通览一过,不禁哑然:此不啻为自家做过的名物考证之缩略版,即将长篇考证瘦身为几百字的词条。其中有关诗经名物的几则,写作时间最早,乃三十年前初从遇安师问学,老师悉心指授所得。“百例”的撰述,最初曾计划与廉萍博士合作,但种种原因而未果,不过依然从她的研究中获益,“宝带垂鱼”条中关于笏头带的指认,即是。不敢掠美,特此表出。总之,我将此册视作一次检讨与总结,实未敢自必。履冰之心长有,唐突今贤之意绝无。如果因此而为诗歌注释提供一二参考,便不算枉费心力。至若成为诗歌名物词典的奠基石,则更是望外之喜。略事点检,得百有六十余,因取其成数,名曰“百例”。
评论
还没有评论。