描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787119137957
产品特色
编辑推荐
1.100个常见英汉互译错误,地道纠正,独立短篇形式,随意翻阅,场景、话题丰富,轻松易读。
2.详解中外语言习惯差异,实用性强,提升英语交际与翻译能力。
3.全面剖析词汇、例句,深入浅出归纳翻译技巧。
4.了解文化背景差异,拓展文化视野,培养英语思维,学习地道表达。
5.适用于有英语阅读/写作提升、英语交际、翻译学习需求的广大英语学习者。
内容简介
荟萃四十余载英汉翻译教学之精华,地道纠正100个常见英汉互译错误,带你轻松解读和掌握英汉翻译技巧,了解文化背景差异,拓展文化视野,培养英语思维,提升英语交际与翻译能力。
目 录
总序
再版前言
- “Live and Learn”—开场白 001
- “吃,射击,并且离开” 003
- “时间和潮流不等人” 005
- “开袋即食” 008
- 对应词的不对等 010
- 谈谈“话”字的英译 012
- 从对“老”的态度说起 014
- 不该“老当益壮”? 016
- 英语里怎么称呼“警察叔叔”? 018
- 说话的目的 021
- 表示欢迎 023
- 见面问候 025
- 介绍 027
- 见到新朋友谈些什么? 029
- 招待客人之道 031
- 帮助和感谢 033
- 如何表示同情? 035
- 道歉 037
- 各有各的礼貌 039
- 说话的语气 041
- 谦虚要分内外 043
- 如何客气地请求? 045
- 如何表示婉转否定? 047
- 婉转表达的附加语 049
- 低调处理 051
- 半只老虎半条蛇拼凑的怪物 053
- 是故意“不顾”还是“顾不上”? 055
- 不管三七二十一 057
- 英语和汉语之间的词汇空缺 059
- 此肉非彼肉 062
- 貌合神离的词语 064
- 一个人如何变成两个人? 067
- 动作的表达 070
- 动作和结果 073
- 面带微笑 075
- 学什么? 079
- 动态与静态 081
- 再说化动为静 084
- 介词、介词短语和副词表示动作 087
- “借用量词” 090
- 动词也可以化动为静 092
- 需要小心对待的集体名词 094
- 范畴词和冗余信息 099
- 多余的形容词 101
- 从语用学角度看翻译 103
- 分寸和度 106
- 视角的转换 108
- “Begin”总是“开始”的意思吗? 114
- 话说“If” 116
- 无所不能的“Get” 118
- 说说不起眼的“It” 120
- 趣谈“Foot” 123
- 说说鼻子 125
- 无名氏“John” 131
- 一个词变成一句 134
- 真假比较 138
- 鹅会飞吗? 142
- 奥运会火炬接力 144
- 奥运会与媒体 146
- 体育赛事和比赛场地 148
- 祝你好运 151
- 说说马术比赛 153
- 蹦床运动 155
- 绿色奥运 157
- 志愿者 159
- 文明观众 161
- 文明市民 163
- 奥运会的医疗保障 165
- 食品安全 167
- 残障人的奥运会 169
- “裁判”英文怎么说? 171
- 提示语构成的形象 173
- 再谈公示语 179
- 睁一眼,闭一眼 182
- 词语的组合 184
- 再说意合和形合 186
- 英语中的中国食品 188
- 如何翻译中国菜名? 190
- What Do They Stand for? 194
- 代表美国文化的首字母缩略词 196
- 怎么爬? 198
- 前置修饰语的词序 200
- 再说词义的方向性 202
- 说“长”论“短” 205
- 一个“两”字也不好译 207
- 改善什么? 209
- 想要去方便一下怎么说? 211
- “Potato”和“土豆” 213
- 如何“升级”? 215
- “Make”和“Do”的区别 217
- 主观感觉和客观标准 220
- “这里”和“那里”到底是“哪里”? 222
- 不一定非得英雄才“所见略同” 224
- 英语中的“简体字” 226
- 时髦的后缀 -y 228
- Chinese New Year Going Global 232
- 二十四节气和中国传统节日 235
- 话说“情人节” 239
- You Are a Fool! 242
- 话说春天 245
评论
还没有评论。