描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787100235983
1、三岛由纪夫是日本小说家、戏剧家,曾三次获诺贝尔文学奖提名,作品被译为多国语言,被誉为“日本的海明威”。日本新潮社为其专设“三岛由纪夫奖”,以嘉奖新锐作品。
2、本书为三岛由纪夫创作的文学评论集,在书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。
3、本书装帧大气文艺、手感舒适,给读者带来惬意的阅读体验。
本书中,三岛由纪夫化作一位循循善诱的导师,将世界文学的佳作随手携来,以客观的立场,带领读者领略不同类型的文章之美。从小说、戏剧、评论、翻译至写文章的技巧,抽丝剥茧,条分缕析,得出文章的理想之所在。
第一章 本书执笔的目的
第二章 各式各样的文章
男性文字与女性文字
散文与韵文
文章美学的历史变迁
品味文章的习惯
第三章 小说的文章
两种范本
短篇小说的文章
长篇小说的文章
第四章 戏剧的文章
第五章 评论的文章
第六章 翻译的文章
第七章 文章技巧
人物描写——外貌
人物描写——服装
自然描写
心理描写
行动描写
语法与文章技巧
第八章 结语 现实中的文章
附录 关于文章的 Q&A
有所谓专供观赏之用的水果,一如佛手柑,其形可观,其芳可赏,却不能食,和一般可以下肚成为营养的实用水果不同。那么严格来说,是否也有纯供欣赏的文章呢?从前是有的,所谓“美文”就是专供欣赏的华丽文章,比如中国的四六骈俪体。当时写文章的技巧属于特殊的技能,当今时代教育普及,只要不是文盲,谁都会写文章,为此,写文章这一技能的特殊性也日渐淡薄,我们身边能够阅读到专供欣赏的华丽文章的机会也就愈来愈少了。
尽管如此,文章还是免不了带着几分微妙的专业性质。看起来谁都能写的普通文章,或是谁都读得懂的文章里头,其实都经过了特殊且专业的锤炼。现今即便有供人欣赏的文章,也会将这层意义隐藏起来,在表面上伪装得和一般的实用文章没什么两样。例如,杂志或各式各样广告上可见的标语,虽然没有高深的文学含义,却都是基于各自的目的,经过锤炼、讲求技巧的结晶,绝非业余之作。
自从推行现代口语文之后,一般大众的文章都改用日常生活的语言,不过在部分书信当中仍旧存在“候文”的体裁,官厅及军队也仍在使用艰深的汉语。天皇陛下的敕语本来只可心领神会,二战结束之后,来到了敕语也变得口语化的时代,天下文章看似愈来愈平均化的同时,口语文却也因为不同的目的与用途,而存在着写作方法上和语感上的差别。先谈谈我个人的经验:过去我在大藏省工作的时候,也曾为了撰写大藏大臣的演讲稿而吃足苦头——原本我所拟的一篇文情并茂的讲稿,竟被认为可能严重损害大臣的威信。课长说我写得太蹩脚,让我的上司把稿子彻底修改,结果改成了一篇令我俯首称臣的“杰作”—它虽然是口语文,却闪耀着八股文的光辉。那篇文章完全不带任何情感或个性,并刻意删除了所有可能动人心弦的修辞,变成了位高权重者对多数不特定的大众发言时所用的独特文体。
评论
还没有评论。