描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装国际标准书号ISBN: 9787516209752
美国联邦司法中心组织编写的《法官裁判文书写作指南》,就是一本教法官如何写好裁判文书的小册子,由联邦司法中心牵头推进,多位资深法官、学者联袂主笔完成。写作过程中,编委会电话征求了诸多杰出法官的意见,既包括理查德波斯纳、弗兰克科芬等“司法大腕”,也有后来出任**法院大法官的斯蒂芬布雷耶、鲁思巴德金斯伯格等。
本指南的写作目的,在于促进法官在撰写裁判文书时,能够像他们决定案件如何裁判时一样,进行系统性思考。法官应当扪心自问:我之所以这样写,是因为我平时都是这么做的,还是因为这种方式更好?裁判文书采取这样的架构,是否基于某种理由?是因为存在特定事实?还是为了充分讨论某个议题?或是为了援引某个案例?这句话把意思讲清楚了吗?所有词句是否都确有必要?……
本书共分为七章:章“导言”,指出了裁判文书的功能以及本书的写作宗旨。第二章“确定裁判文书的裁判范围”,将就撰写正式裁判、备忘录或非刊印裁判时应当考虑的事项给出建议。第三章“撰写裁判文书的准备工作”,讨论的是法官在开始撰写裁判文书之前,应当做哪些准备。第四章“裁判文书写作”,讨论一篇裁判文书应当具备的结构和内容。第五章“裁判文书校订”,就语言、文风和校订提出建议。第六章“撰写联合意见书、异议意见书和协同意见书”,讨论了多人合作撰写裁判文书的情形,包括如何点评其他人撰写的裁判文书,如何撰写异议意见或协同意见。第七章“写作参考读物”,包含一组参考书目和文献,相信对那些想读到更多裁判文书写作相关著述的读者会有帮助。附录部分就各种裁判文书给出了参考的范例。
译者序
文/ 何帆
法官不是“官”,但代表国家适用法律,判断是非,判定对错。英语称法官为Judge,称大法官为Justice,等同于正义化身。其实,“正义”(justice)一词源自拉丁文justitia,其词根jus即指“法律”。“法官”的拉丁文写法是judex,恰好由jus(法律)和dicere(说话)两个词根组成,与法官 “解说法律”的职责对应。而这解说法律的载体,便是裁判文书。
法官难当,部分缘于裁判文书不好写。因为除了下判断,裁判文书还得讲道理,多数情况下还得与“不讲理的人”讲理。在普通法国家,上诉法院、法院的裁判文书,还可能作为判例,在其他案件中参照适用。所以,无论在法院,还是在基层法庭,撰写裁判文书都是法官的基本功。
写作指引的五个层次
美国联邦司法中心组织编写的《美国法官裁判文书写作指南》(以下简称《指南》),就是一本教法官如何写好裁判文书的小册子。《指南》版诞生于1991年,由联邦司法中心牵头推进,多位资深法官、学者联袂主笔完成。写作过程中,编委会电话征求了诸多杰出法官的意见,既包括理查德·波斯纳、弗兰克·科芬等“司法大腕”,也有后来出任法院大法官的斯蒂芬·布雷耶、鲁思·巴德·金斯伯格。2013年,也即初版诞生22年后,联邦司法中心又结合司法实践与信息技术新发展,推出了《指南》第二版。
其实,裁判文书写作是一项非常个人化的体验。有一百位法官,就可能有一百种写作习惯。如果得不到法官群体的认同,哪怕编出砖头厚的《指南》,也会被他们弃之不用。所以,编辑《指南》的关键,在于提炼共性、形成指引,而不是硬性规定一种模式,要求法官按部就班操作。
总体来看,一套完整的裁判文书写作指引,大体可以分为五个层面:
……
评论
还没有评论。