fbpx

info@easterneast.com

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
查看购物车 “生如夏花:泰戈尔经典诗选(全彩插图双语珍藏版!完整收录泰戈尔新月集+飞鸟集!作家榜出品!)” 已被添加到您的购物车。
首页文学外国诗歌从前的我也很可爱啊

从前的我也很可爱啊

投资人生下一站:做个生活美学家。金庸 评周作人是对我的文学生涯*有影响的人之一。日本天才诗人石川啄木传世之作 散文宗师周作人翻译并作序。

作者:[日]石川啄木 著, 周作人 译 出版社:北京时代华文书局 出版时间:2019年04月 

ISBN: 9787569922981
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €30.99

类别: 外国诗歌 SKU:5d816c30b5d8bfc22f30e610 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787569922981

产品特色
编辑推荐

☆
投资人生下一站,做个生活美学家——民国生活美学家,闲适、冲淡、文雅,如果你喜欢“大人味”,一定要读一读周作人,他是“看彻”一切之后思想的宽容与理性的通达中国散文*人,超越鲁迅的散文杂文家,严复、林纾后的第二代翻译家。

 

☆
轻轻的寂寞,淡淡的可爱;清澈的忧伤,明快的可爱—— 

七堇年说:“寂寞的时候,只能念一首石川啄木。”但,可爱的时候,也能念一首石川啄木。既有:“说是悲哀也可以说吧,事物的味道我尝得太早了”这样的悲哀和寂寞;也有“他说:‘我打你’我说:‘打吧!’就凑上前去,从前的我也很可爱啊”这样的可爱和轻松。读一首石川啄木,读一种无论悲喜都干净的初心。

 

☆
日本诗歌天才石川啄木 中国散文宗师周族人翻译并作序——石川啄木27岁离世,他改变日本短歌写作模式,去世后才被世人认可。散文宗师周作人翻译,并于《我的工作五》中详述翻译始末。悲剧性的作者,悲剧性的译者,悲情弥漫的句子,让这个译本成为话题性和文学性都非常高的译本。

 

☆
止庵、七堇年、鹦鹉史航、钟立风、卫西谛
, 中国新闻网、单向街书店、《南方周末》、《文艺生活周刊》、《城市画报》《青年文摘》、大家、做书、One文艺生活
等  一致推崇——全国数十家主流媒体、自媒体自发推荐;总阅读人次超10亿级别的热度流量大V和大号,都被石川啄木的诗歌所吸引,通过各个平台和各种方式向广大读者推荐。

 

☆
喜马拉雅音频版同时上线。 

 

☆
随时的阅读,随时的经典,随时的修养,随时的享受。

◎生活味、文化味、美感兼具的封面      
 ◎ 32开便携锁线精装

◎细井徇诗经名物手绘彩插          
     ◎进口轻型纸印刷

精巧,精美,精致;小开本、易携带;

“中国*美的书”获得者、超级畅销书设计师熊琼设计。 

内容简介

寂寞的时候,只能念一首石川啄木。

石川啄木是天才诗人,其诗歌有清澈的忧伤,又有明快的可爱。读一首石川啄木,能读出轻轻的寂寞,也能感受淡淡的可爱。

《从前的我也很可爱啊》收录了石川啄木的三部小集子包括《一握砂》《可悲的玩具》《叫子和口哨》,以及一篇谈论自己诗歌创作之路的文章《可以吃的诗》。

石川啄木说:“总之歌这东西不会灭亡的。我们因了这个,也就能够使那爱惜刹那的生命之心得到满足了。”

石川啄木的短歌写的都是日常之情,切身之体会,所以*能让人感同身受。

“使爱惜刹那的生命之心得满足”,这是石川啄木对诗歌的感受,也是我们对石川啄木的诗歌的感受。

作者简介

关于作者:

石川啄木,本名石川一,日本明治时代诗人、小说家与评论家。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,开创了短歌新形式,为日本诗歌的发展作出了重要贡献。石川啄木一生贫病,死时年仅二十六岁。

 

关于译者:

周作人:中国现代著名散文家、思想家、翻译家,鲁迅之弟。开启“闲适散文”流派,上承苏轼、李渔、袁枚等小品文,下启废名、俞平伯、梁实秋、冰心等。

闲适散文代表作:《喝茶》《北京的茶食》《故乡的野菜》《苦雨》等。

翻译作品代表作:《石川啄木歌集》《枕草子》《古事记》《浮世澡堂》等。

 

谷崎润一郎、林语堂、胡适、徐志摩、郁达夫、何其芳、梁实秋、郑振铎、巴金、朱光潜、苏雪林、废名、张中行、董桥、钱理群、钟叔河、止庵、陈丹青、窦文涛、梁文道、冯唐、黎戈、程璧等盛赞。

目  录

《石川啄木:从前的我也很可爱啊》中的话 

总序:周作人的“日常”/董炳月 

 

《一握砂》 

爱自己的歌

烟

秋风送爽

难忘记的人们

脱手套的时候

 

《可悲的玩具》 

 

《叫子和口哨》 

无结果的议论之后

一勺可可

书斋的午后

激论

墓志铭

打开了旧的提包

家

飞机

 

《叫子和口哨》补遗

无结果的议论之后(一)

无结果的议论之后(八)

无结果的议论之后(九)

 

《可以吃的诗》 

 

代跋  周作人:石川啄木的诗歌是我所顶喜欢的
an lang=EN-US style=’font-size:
10.5pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:”Calibri”,”sans-serif”;mso-bidi-font-family:
“Times New Roman”;mso-font-kerning:1.0pt’>

 

 

石川啄木短歌里的调性,弥漫着的赶上与苦涩令人无法拒绝。

——钟立风
#2E74B5′>
随时的阅读,随时的经典,随时的修养,随时的享受。

 

◎生活味、文化味、美感兼具的封面      
 ◎ 32开便携锁线精装

◎细井徇诗经名物手绘彩插          
     ◎进口轻型纸印刷

精巧,精美,精致;小开本、易携带;

“中国最美的书”获得者、超级畅销书设计师熊琼设计。

前  言

代序 

石川啄木:从前的我也很可爱啊

 

他说:“我打你!”

我说:“打吧!”就凑上前去,

从前的我也很可爱啊。

 

 

仰脸看着晴空,

总想吹口哨,

就吹着玩了。

 

 

想要一个

很大的水晶球,

好对着它想心事。

 

 

能够比谁都先听到秋声,

有这种特性的人

也是可悲吧。

 

 

有时候觉得我的心

像是刚烤好的

面包一样。

 

 

但愿我有

愉快的工作,

等做完再死吧。 

 

 

那天晚上我想写一封

谁看见了都会

怀念我的长信。

 

 

虽是闭了眼睛,

心里却什么都不想。

太寂寞了,还是睁开眼睛吧。

 

 

像断了线的风筝似的,

少年时代的心情

轻飘飘的飞去了。

 

 

说是悲哀也可以说吧,

事物的味道,

我尝得太早了。

 

打动过平安时代才媛雅士的《枕草子》

一、四时的情趣

1春天是破晓的时候最好。渐渐发白的山顶,有点亮了起来,紫色的云彩微细的横在那里,这是很有意思的。

2夏天是夜里最好。有月亮的时候,这是不必说了,就是暗夜,有萤火到处飞着,也是很有趣味的。那时候,连下雨也有意思。

3秋天是傍晚最好。夕阳很辉煌的照着,到了很接近山边的时候,乌鸦都要归巢去了,便三只一起,四只或两只一起的飞着,这也是很意思的。

4冬天的早晨最好。

 

二、草之事

1草是菖蒲,菰蒲,葵,是很有趣味的。

2酢浆草,当作绫织品的花样,也比别的东西更是有意思。

3无事草,这是希望没有什么忧虑所以起这名字的吧?想来很有意思。又或者是愿意恶事都消灭呢?无论怎样都是有意思的。

4艾也是有趣,茅草花也有趣,至于莎草的叶更有趣味。此外圆的小菅,浮萍,浅茅,青鞭草都有意思。

5荷叶长得很可爱的样子,静静的浮在清澈的水面,有大的,也有小的,展开浮动着,很是有趣。把那叶子取了起来,印在什么上面,实在是非常觉得有意思。

 

三、花之事

1龙胆花的枝叶虽然长得有点乱杂,但是在别的花多已经霜枯了的时候,独自开着很是艳丽的花朵,这是很有意思的。

2壶堇与堇花,似乎是同样的东西,到了花老了凋谢的时候,就是一样了。还有绣球菊,也有意思。

3夕颜与朝颜相似,两者往往接连的说,花开也很有趣味,可是那果实的可憎模样,这是很可惜的事情。

4向日葵虽然是不见得有什么好处,但是随了太阳的移动而倾侧,似乎不是寻常的草木的心所能有,因此觉得是很有意思。花色虽不很浓,但并不劣于开花的棣棠。

 

四、树之事

1树木是枫,五叶松,柳,桔。

2檀树,这是可以做弓的材料,现在更不必多说了。

3樟树的多枝,比喻人的多有怀恋。

4“明天是桧”树,此树中国名“罗汉松”,日本名意云“明日成桧”。

5柏木,这个树里,因为有“守叶的树神”住着,所以也是可以敬畏。

6棕榈树,虽然树木缺乏风情,但是有唐土的趣味。

7树木的花是梅花,不论是浓的淡的,红梅最好。樱花是花瓣大,叶色浓,树枝细,开着花很有意思。藤花是花房长垂,颜色美丽的开着为佳。

 

五、鸟之事,虫之事

1鸟里边的鹦鹉,虽然是外国的东西,可是很有情味的。

2水鸟中鸳鸯是很有情趣的。大雁的叫声远远的听着,很可感动的。

3野鸭也正如歌里所说的,拍着翅膀,把上面的霜扫除了似的,很有意思。

4莺是在诗歌中有很好的作品留下来,讲它的叫声,以及姿态,都是美丽上品的。

5子规的叫声,更是说不出的好了。在五月梅雨的短夜里,忽然的醒了,心想怎么的要比人家早一点听见子规的初次的啼声,那样的等待着。在深夜叫了起来,很是巧妙,并且妩媚,听着的时更是精神恍惚,不晓得怎么样好。

6凡物夜啼,都绝佳妙,唯独小儿夜啼,却是不佳。

7夏虫很是好玩,也很可爱。在灯火近旁,看着故事书的时候,在书本上往来跳跃,觉得很有意思。

 

六、诗歌之事

1听说你是听子规啼声去了,我虽是不能同行,请你把我的心带了去吧。

2山里积着雪,路也没有,今天来访的人煞是风流呵。

3人家都忙着,说花呀蝶呀的时节,只有你是我知心的人。

4风吹白云,在峰头分别了,是绝无情分的你的心么?

5昨天才插了秧,不知什么时候稻叶飘飘的秋风吹起来了。

6看那樱花湿露的容貌,想起哭了离别的人来,觉得很可恋慕呵。

7自作聪明的杨柳展开了眉毛,使得春光失了颜色。

8过去的日子是怎么过了的,难以排遣的昨日与今日呵。

9春天的无聊赖,在云上尚且不好过,何况我在这地方的呢。

10有如刈取蒲草的沼泽里,雨落下来,水也增涨了的我的恋情呵。

11恋慕的心情虽不是一样,今夜里的月亮,君岂不见么?

 

七、女人之事

1从她的父亲所得的教训是,第一要习字,其次要学七弦琴,注意要比别人弹的更好,随后还有《古今集》的歌二十卷,都要能暗诵,这样的去做学问。

2前途没有什么希望,只是老老实实的守候仅少的幸福,这样的女人是我所看不起的。有些身份相应的人,还应当到宫廷里出仕,与同僚交往,并且学习观看世间的样子.

 

八、优雅有致之事

1优美的事是,瘦长的潇洒的贵公子穿着直衣的身段。

2年轻美貌的女人,将夏天的帷帐的下端搭在帐竿上,

穿着白绫单衣,外罩二蓝的薄罗衣,在那里习字。

3将非常长的菖蒲,卷在书信里的人们,是很优雅的。

4洁白清楚的檀纸上,用很细的笔致,几乎是细得不能再细了,写着些诗词。

5漂亮的事是,唐锦。佩刀。木刻的佛像的木纹。颜色很好,花房很长,开着的藤花挂在松树上头。

 

九、不可言诠之事

1世上什么是有常呢?飞鸟川的昨日的深渊,今日成为浅滩。

2祈祷修法是,诵读佛眼真言,很是优美,也很可尊贵。

3天寒下着雪,错当作花看了。

4无论什么,凡是细小的都可爱。

5一直过去的东西是,使帆的船。一个人的年岁。春,夏,秋,冬。

6年岁过去,身体虽然衰老,但看着花开,便没有什么忧思了。

7无论男女,均不可不保有他的品格。

8其实年轻的人对于世上万事,都不免动心吧.

9不言说,但相思。

 

十、清凉之事

1陀罗尼经,宜于黎明。读经,宜于傍晚。

2远而近的东西是,极乐净土。船的路程。男女之间。

3祈祷修法是,诵读佛眼真言,很是优美,也很可尊贵。

4容易求得的莲华的露,放下了不想去沾益,却要回到浊世里去么?

5前途辽远的事是,千日精进起头的第一天。生下来的孩子,长成为大人的期间,《大般若经》独自读起来。

 

周作人的“日常”

 

董炳月

中国社会科学院文学研究所研究员、博导

中国鲁迅研究会常务副会长、秘书长

 

周作人1967年5月6日离开人世,距今已半个多世纪。他在八十岁那年的日记中表明心迹,说“人死声消迹灭最是理想”,但他这理想未能实现。他留下了大量著作与译作,留下了许多照片。他“活”在文学史上,“活”在当今的文化生活中。不言而喻,现在是“活”在这套丛书中。

周作人的神情,可谓超然、冷静。他中年之后的每一张照片,几乎都在展示那种出家人式的超然、冷静。周作人认为自己是和尚转世,在《五十自寿诗》中称“前世出家今在家”。光头,形象上也接近出家人。相由心生,文如其人。周作人的超然、冷静,是可以用其作品来印证的。代表性的作品,就是那些说古道今、回忆往事的散文,谈茶、谈酒、谈点心、谈野菜、谈风雨的散文。也就是本丛书中《我这有限的一生》《都是可怜的人间》《日常生活颂歌》这三本文集收录的作品。本质上,周作人的超然与冷静,与其散文的日常性密切相关。这种日常性,亦可称为“世俗性”或“庶民性”。在周作人这里,“日常性”是一种价值,一种态度,也是一种书写方式。

年轻时代的周作人,也曾是忧国忧民、放眼世界的热血青年。五四时期,他投身新文化建设,倡导新村运动,参与发起了文学研究会。周作人获得超然、冷静的日常性,是在中年之后,确切地说是在1920年代中后期。他在1923年7月18日写给鲁迅的绝交信中说:“大家都是可怜的人间。我以前的蔷薇的梦原来都是虚幻,现在所见的或者才是真的人生。我想订正我的思想,重新入新的生活。”人生观开始改变。1925年元旦写短文《元旦试笔》,声称“我的思想到今年又回到民族主义上来了。”“五四时代我正梦想着世界主义,讲过许多迂远的话,去年春间收小范围,修改为亚洲主义。及清室废号迁宫以后,遗老遗少以及日英帝国的浪人兴风作浪,诡计阴谋至今未已,我于是又悟出自己之迂腐,觉得民国根基还未稳固,现在须得实事求是,从民族主义做起才好。”思想起伏颇大。1926年经历了“三一八惨案”的冲击,1928、1929年间写《闭户读书论》《哑巴礼赞》《麻醉礼赞》等,于是进入“苦雨斋”,喝“苦茶”并且“苦住”,最终在世俗生活中建立起“日常”的价值观。不幸的是,1939年元旦遭受枪击,在内外交困之中出任伪职。所幸,日本战败,晚年周作人在社会的边缘回到了日常性。《老虎桥杂诗》中的作品,就体现了这种回归。

上文所引“大家都是可怜的人间”一语中的“人间”是个日语汉字词,意思是“人”。鲁迅的《人之历史》一文,1907年12月在东京《河南》月刊上发表时,题目本是《人间之历史》。1926年鲁迅将其编入《坟》的时候,改文题中的“人间”为“人”。精通日语者,中文写作难免打上日语印记。不过,周作人这里使用的“人间”一词,大概也表达了一种超越个人的“人间情怀”。他1926年6月7日写的杂文《文人之娼妓观》,就引用了陀思妥耶夫斯基《罪与罚》中大学生拉斯科尔尼科夫的那句“我是跪在人类的一切苦难之前”,并说“这样伟大的精神总是值得佩服的”。词汇的微妙体现了思想的微妙。

在周作人这里,“日常”与“非日常”始终保持着或隐或显的对应关系。

周作人深受日本文化的影响,而日本文化的日常性、世俗性、庶民性正是他钟情的。他赞美日本人简单朴素的生活方式,喜爱日本浮世绘,翻译了日本名著《浮世澡堂》《浮世理发馆》。本丛书中清少纳言的《枕草子》与石川啄木的《从前的我也很可爱啊》,同样包含着这种日常性。

关于清少纳言与其《枕草子》,周作人在其中文译本的后记中做了说明。他将《枕草子》的内容分为三类—类聚、日记、感想,从其分类可见,“散文”之于《枕草子》,是体裁也是精神。日常性,本是清少纳言观察生活的主要视角。她在《枕草子》中写道:“那些高贵的人的日常生活,是怎么样的呢?很是想知道,这岂不是莫名其妙的空想么?”(卷十二)推敲《枕草子》的书名,亦可推敲出散文式的自由与散漫。在日语中,“草子”本是“册子”(或“草纸”)的谐音词,“枕草子”中的“草子”即“册子”之意。但是,为何是写作“枕草子”而不是写作“枕册子”?在我看来,写作“枕草子”的结果,是书名与日语固有词“草枕”(くさまくら)发生了关联。“草枕”一词体现了日本传统游记文学中的自由精神。束草为枕,乃旅寝、暂眠之意。夏目漱石亦有小说名作《草枕》(1906年)。

石川啄木(1886—1912)二十六岁病故,与其说是英年早逝不如说是夭折。五四后期他就受到周作人的关注。周氏兄弟编译的《现代日本小说集》(商务印书馆1923年出版),收录了石川啄木的小说《两条血痕》。周作人翻译了这篇小说,并在书后的作者介绍中介绍石川啄木的生平与创作,说《两条血痕》“是一种幼时的回忆,混合‘诗与真实’而成,很有感人的力量。他的诗歌,尤为著名,曾译其诗五首登《新青年》九卷四号,又短歌二十一首,载在《努力》及《诗》第五号上”。至1959年翻译《可以吃的诗》,周作人翻译石川啄木作品的时间长达近四十年。他喜爱石川啄木的作品,不仅是因为石川作品混合了“诗与真实”,也不仅是因为他与石川同样悲观于生命的偶然与短暂,而且与石川作品的日常性、日本性有关—结合石川的诗歌来看尤其如此。《一握砂》《可悲的玩具》两本诗集中,多有描写日常生活的诗。“扔在故乡的/路边的石头啊,/今年也被野草埋了吧。”“茫然的/注视着书里的插画,/把烟草的烟喷上去看。”等等。有的诗吟咏的是过于琐碎的日常生活,因此如果不反复阅读就无法品味其中近于禅味的诗意。这两本诗集收录的都是三行一首的短诗。这种“三行诗”的形式并非偶然形成,而是石川啄木受到其好友、歌人土岐善麿(1885—1980)罗马字诗集NAKIWARAI(可译为“泣笑”)的三行诗启发,刻意追求的。在周作人看来,短小的形式最适合表现日本诗歌的美的特质。他在《日本的诗歌》(约作于1919年)一文中说:“短诗形的兴盛,在日本文学上,是极有意义的事。日本语很是质朴和谐,做成诗歌,每每优美有余,刚健不足;篇幅长了,便不免有单调的地方,所以自然以短为贵。”

清少纳言与石川啄木,能够在日常生活中品出味道、发现美,是因为他们有一颗“日常”的心,并且身处日本的精细文化之中。在《枕草子》中,清少纳言经常重复那句“这是有意思的”。石川啄木,甚至能够把自己丰富的情感投射到海岛沙滩上的一把沙子(“一握砂”)中。这两位日本作家生活的时代相差近千年,而他们同样为周作人所喜爱。周作人翻译他们的作品,是发现、认同他们的同一性,也是发现自我。

这五本书中,三本是创作,两本是翻译,但保持着精神与美学的一致性。由此能够读懂周作人,读懂他与日本文化的共鸣,读懂现代中国文化史的重要侧面。更重要的是,我们通过这种阅读,能够感受到丰富的日常性,深化对日常性的理解。对于我等往来于世俗生活之中的芸芸众生来说,“日常”是一种常态,因而是尊贵的。

 

2018年12月31日序于寒蝉书房

媒体评论

周作人是对我的文学生涯*有影响的人之一。周作人其文“意境冲淡而念意深远”。

——金庸

 

周作人*与当下年轻人接气的,大概就是所译石川啄木了吧,虽然,我也喜欢。

——止庵

 

寂寞的时候,只能念一首石川啄木。

——七堇年 

 

悲伤的时候读石川啄木,好比雪遇见霜,这是一种得体,一种合适。

——鹦鹉史航 

 

石川啄木的诗,适合一直静静地往下翻着,翻着。

——文艺生活周刊

 

他的文字并不凌厉,却会是深夜里掷地有声的回响。……他用潺潺的文字抚过你的伤口,他把你满怀心事的砂子带去,清澈如期而至。

——曲玮玮

 

把两脚立定在地面上而歌唱的诗。是用和现实生活毫无间隔的心情,歌唱出来的诗。不是什么山珍海味,二十像我们日常吃的小菜一样,对我们是“必要”的那种诗。

——做书

 

连标点符号都可爱率真又坎坷凄苦。在今年一片雪都没有见到的北京,像伸出黑漆漆的触手,抓人的眼睛。

——爱奇艺文学

 

他的诗歌是我顶喜欢的。

——周作人

 

石川啄木短歌里的调性,弥漫着的赶上与苦涩令人无法拒绝。

——钟立风
#2E74B5′>
随时的阅读,随时的经典,随时的修养,随时的享受。

 

◎生活味、文化味、美感兼具的封面      
 ◎ 32开便携锁线精装

◎细井徇诗经名物手绘彩插          
     ◎进口轻型纸印刷

精巧,精美,精致;小开本、易携带;

“中国*美的书”获得者、超级畅销书设计师熊琼设计。

免费在线读

1

偶然得到的

这平静的心情,

连时钟的报时听起来也很好玩。

 

2

一出了家门

日光温暖的照着

深深的吸了一口气

 

3

看着看着表就停了
好像被吸住了的样子
心也寂寞起来了

 

4

一块泥土和上口水,

做出哭着的母亲的肖像,——

想起来是悲哀的事情。

 

5

我在没有灯光的房里;

父亲和母亲

从隔壁拄着手杖出来。

 

6不知怎的想坐火车了,

下了火车

却没有去处。

 

7

有时走进空屋里去吸烟,

哎呀,只因为想

一个人待着。

 

8

把人家敲门叫醒了,

自己却逃了来,多好玩呀,

过去的事情真可怀恋呀。

 

9

举止装作非凡的人,

这以后的寂寞,

什么可以相比呢。

nguage:EN-US;
mso-fareast-language:ZH-CN;mso-bidi-language:AR-SA’>周作人:石川啄木的诗歌是我所顶喜欢的
an lang=EN-US style=’font-size:
10.5pt;mso-bidi-font-size:12.0pt;font-family:”Calibri”,”sans-serif”;mso-bidi-font-family:
“Times New Roman”;mso-font-kerning:1.0pt’>

 

 

石川啄木短歌里的调性,弥漫着的赶上与苦涩令人无法拒绝。

——钟立风
#2E74B5′>
随时的阅读,随时的经典,随时的修养,随时的享受。

 

◎生活味、文化味、美感兼具的封面      
 ◎ 32开便携锁线精装

◎细井徇诗经名物手绘彩插          
     ◎进口轻型纸印刷

精巧,精美,精致;小开本、易携带;

“中国最美的书”获得者、超级畅销书设计师熊琼设计。

书摘插画
插图

插图

插图

插图

抢先评论了 “从前的我也很可爱啊” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

泰戈尔诗选(精装版)

EUR €23.99
阅读更多
缺货

先知·沙与沫——纪伯伦诗文集

EUR €20.99
加入购物车

荷马史诗:伊利亚特·奥德赛(套装) 古希腊语直译精选本,国内仅存的精通古希腊语的老一代翻译家王焕生翻译,豆瓣评分8.9

EUR €50.97
评分 5.00 / 5
阅读更多
缺货

尼采诗集

EUR €31.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略