描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 是国际标准书号ISBN: 25572792
《编舟记》(精装)
怀才不遇的人、不得人缘的人、想换工作的人……
究竟要燃烧什么,才能激发出真正的热情?
传说中的玄武书房编辑部的“编舟计划”,正式启航!
玄武书房拟定出版一部面向当代人的中型辞典《大渡海》,这项工作由阅历颇丰且行事一丝不苟的学者松本老师主持,谁知他器重的编辑荒木公平却到了退休的年龄,选择回家照顾病中的妻子。此时编辑部中仅有做事浮躁的西冈正志和临时工佐佐木。荒木和西冈多方物色,终于相中了营业部内不善于和人交往却对词语有着敏锐认知度,并且做事极为认真投入的青年马缔光也。浩瀚的词语海洋,马缔与同事们用长达十五年的时间编制一艘驶向彼岸的小船。他们甘于寂寞,却也收获着弥足珍贵的幸福……
《深入北方的小路》
澳大利亚医生多里戈·埃文斯在二战中成了日军的俘虏。他每天在战俘营的工作除了治疗生病、残疾的战俘,还要负责从他们中挑选出日军规定的人数,去修建泰缅铁路。在修建这条“死亡铁路”的过程中,每天都有人因为殴打、饥饿、热带疾病和繁重的工作而死去。白天,多里戈·埃文斯要想办法营救那些在死亡线上挣扎的战友。晚上独自一人的时候,他会想起人生中经历过的一次真正的爱情,日复一日地等待着艾米的来信。终于有一天,他收到一封信,而这封信却改变了他的一生。
理查德·弗兰纳根的父亲是二战时期修建泰缅铁路的日军战俘营中第335号战俘。根据父亲的经历,弗兰纳根用了十二年完成了这部小说。
《加拿大》
戴尔·帕森斯十五岁那年,他的父母抢劫了银行。从那时起,他所熟悉的幸福生活就不复存在了。父母的被捕和入狱让他和双胞胎姐姐伯娜对未来无所适从。伯娜一怒之下离开了美国蒙大拿州的家,留下戴尔一人。在母亲一位朋友的帮助下,戴尔逃到加拿大,也逃向了未知。在萨斯喀彻温的草原上,他独自住在荒凉的小镇,努力忘记父母带来的阴影,重建自己的人生。在那里,他邂逅了同样来自美国、优雅神秘的阿瑟·雷姆林格,并为之吸引。然而,在这个埋藏着众多隐秘、动荡不安的草原,并不是只有戴尔把过去抛在了边境的那一头……
《加拿大》是美国当代著名作家理查德·福特的第七部长篇小说,全书通篇采用*人称,通过一个十五岁男孩的所见所闻、所思所想,戏剧性地展现了隐藏在这个世界深处的混乱无序,昭示了突如其来的念头将如何意想不到地扭曲人生的走向。
《不哭》
一九三六年夏天,蒙特丝是一个十五岁的女孩,她的国家即将爆发内战。她居住的小村庄位于西班牙东北部,对外界几乎一无所知,但当哥哥何塞从城里回来,革命热情溢于言表,让她深受鼓舞。革命、爱情、家庭、荣誉,她的命运从此改变……
小说中交织着两个声音:一个是反抗的声音,来自作家乔治·贝尔纳诺斯,他是西班牙内战的直接见证者,谴责民族主义分子在天主教会的祝福下对“穷鬼”实施的恐怖行径,他的抨击册子《月光下的大公墓》即将引起争议;另一个是生机勃勃的声音,来自叙述者的“穷鬼”母亲蒙特丝,七十年之后,自由派起义的那些激动人心的日子依然在她的记忆中闪耀。
一场战争,两个声音、两种视野,奇异地回响在今天,就像被莉迪·萨尔维尔的小说艺术施以了魔法,扣人心弦,又如一篇现代宣言。
《编舟记》(精装)
即便说荒木公平的人生——如果用人生一词略显夸张,那么且用职业生涯好了——全都奉献给了辞典,也绝不为过。
荒木自幼就对词汇充满兴趣。
比方说,“狗”,明明就在眼前,却读作“不在”a。哈哈,真可笑。若是现在说出这样的话,大概会被女同事吐槽说:“荒木先生,拜托不要讲这种大叔式的笑话。”可当年还是小孩的他每每想到如此妙句,就满心欢喜。
“狗”这个字,并不仅指动物。
随父亲去电影院,看到银幕上遭到出卖的黑道分子奄奄一息,浑身沾满鲜血地大喊:“官府的走狗!”于是荒木明白了,原来敌对组织派来的间谍也能被称为“狗”。
当得知手下处于生死边缘,黑道组织的老大霍地拍案而起,喝道:
“小子们,还杵在这儿干什么!给我准备好家伙,绝不能让那家伙像狗一样白白送死!”
于是荒木明白了“狗”还可以表示“白费”的意 思。
狗这种动物,对于人类而言是忠实的伙伴,是值得信赖、聪明又可爱的朋友。尽管如此,“狗”却又可以指卑鄙的内奸,或形容事物无意义、无价值。真是不可思议。作为动物的狗,有时忠诚得近乎卑躬屈膝,越是对人忠实而不求回报,越凸显出它令人怜悯的徒劳。或许正是由于这些特性,赋予了“狗”负面的意义。
荒木常常自娱自乐地在脑海中展开想象。不过,他注意到辞典其实并不算早,初的契机是从叔父那儿收到的初中入学贺礼——《岩波国语辞典》。
生平次得到一部完全属于自己的辞典,荒木立刻就沉迷其中了。
荒木的父母经营着一家杂货店,成天忙于进货和打理店铺。对儿子的教育方针也仅仅是“不给他人添麻烦,只要健健康康的就行”,压根儿就没萌生过特意给儿子买辞典、督促他学习的想法。不仅仅是荒木的父母,当时的大人大都如此。
当然,比起念书,荒木也更喜欢和朋友在外面玩,所以小学的时候,他并没怎么留意放在教室里的那本国语辞典。书脊偶尔会闯入视野,但无非就是一件摆设。
说起实际翻开辞典的乐趣,又该如何形容呢?锃亮崭新的封面,薄薄的纸张的触感,每一页都密密麻麻地印满了排排文字——这一切俘虏了荒木的心。不过吸引他的,还是简明扼要地对词条进行说明的释义部分。
一天晚上,荒木和弟弟在起居室打闹,被父亲训斥:“别大声嚷嚷!”荒木一时好奇,用《岩波国语辞典》查了“声”字。解释这样写道:
【声】人以及动物通过喉部的特殊器官发出的鸣音。类似的声音。季节、时期等临近的迹象。
还列举了由“声”构成的词句作为范例。诸如“高声”或是 “虫鸣声”之类,自然能领会含义,平时也很常用。但诸如“秋天的声音”“年近不惑之声”一类,就不是立刻能联想到的用法了。
不过,这么一说倒也的确如此,荒木心想,“声”确实有“季节、时期等临近的迹象”这层含义,和“狗”一样,包含着多种多样的意思。每次查阅词条解释,荒木都不禁意识到日常生活中使用的词汇,包含着出人意料的广度和深度。
但是,“喉部的特殊器官”这个说明未免有些故弄玄虚。被父亲训斥的事情也好,死缠烂打地想要引起自己注意的弟弟也好,此刻都被荒木抛诸脑后,他继续查阅着辞典。
……
评论
还没有评论。