fbpx

info@easterneast.com

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
查看购物车 “朝花夕拾(《语文》推荐阅读丛书)七年级上册推荐阅读 人民文学出版社” 已被添加到您的购物车。
首页中小学教辅中小学阅读笑林广记全鉴

笑林广记全鉴

我国笑话宝库中的旷世奇宝,集民族传统笑话之大成者

作者:东篱子 出版社:中国纺织出版社 出版时间:2018年07月 

ISBN: 9787518046959
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €33.99

类别: 中小学阅读 SKU:5d8205265f98494ed5c2b3ba 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787518046959

编辑推荐
中国有笑话书的历史由来已久,但集大成者可说非《笑林广记》莫属。《笑林广记全鉴》是《笑林广记》的编译、赏析。《笑林广记》可算是严格意义上的笑话集,语言风趣,文字简练隽秀,表现手法也十分成熟。内含一千多个笑话,其刻本*早见于宋代,元、明、清三代,并出现了几种不同的刻本,是我国笑话宝库中的旷世奇宝,集民族传统笑话之大成者。其以诙谐幽默、通俗易懂的风格来反映炎凉世态、情趣人生,是它*独到的特色。
 
内容简介
《笑林广记全鉴》是《笑林广记》的编译、赏析。《笑林广记》是一本清代人编著的笑话集,一共分十二部,每部皆有其独特主题,分别是:古艳(官职科名等)、腐流、术业、形体、殊禀(痴呆善忘等)、闺风、世讳(帮闲娼优等)、僧道、贫吝、贫窭、讥刺和谬误十二部分。《笑林广记》题材广泛,形式多样,语言风趣,文字简练隽秀,表现手法也十分成熟。具有很强的可读性和趣味性。
作者简介
东篱子,男,1968年生,河北省邯郸市人。1992年毕业于吉林大学中文系汉语言文学专业,曾在邯郸钢铁公司任子弟中学教师、《邯钢报》编辑等。主要作品有:《首席执行官》(中国商业出版社,2002年)、《诸葛亮日记》(九州出版社,2004年)、《边读边悟菜根谭》(中国华侨出版社,2006)、《素书全鉴》(中国纺织出版社,2009)等。
目  录
卷一 古艳部

比职 / 2

发利市 / 3

贪官 / 3

有理 / 4

取金 / 4

胡涂 / 5

不明 / 5

启奏 / 6

偷牛 / 6

避暑 / 6

强盗脚 / 7

属牛 / 7

家属 / 8

州同 / 8

衙官隐语 / 9

详梦 / 9

太监观风 / 10

原不识字 / 10

小恭五两 / 11

不准纳妾 / 12

先后 / 12

惯撞席 / 13

狗父 / 14

应先备酒 / 14

偶遇知音 / 15

帝怕妒妇 / 15

仙女凡身 / 16

念劾本 / 16

武弁夜巡 / 17

垛子助阵 / 17

进士第 / 17

及第 / 18

嘲武举诗 / 18

封君 / 18

老父 / 19

公子封君 / 19

送父上学 / 20

纳粟诗 / 20

考监 / 20

坐监 / 21

咬飞边 / 21

入场 / 22

书低 / 22

监生娘娘 / 23

监生自大 / 23

王监生 / 24

自不识 / 24

监生拜父 / 25

半字不值 / 25

借药碾 / 26

斋戒库 / 26

附例 / 27

酸臭 / 27

仿制字 / 28

春生帖 / 28

借牛 / 28

哭麟 / 29

江心赋 / 29

吃乳饼 / 29

不愿富 / 30

姜字塔 / 30

医银入肚 / 30

田主见鸡 / 31

讲解 / 31

训子 / 32

卷二 腐流部

辞朝 / 34

上任 / 34

争脏 / 34

厮打 / 35

钻刺 / 35

证孔子 / 36

贽礼 / 36

借粮 / 37

廪粮 / 38

野味 / 38

僧士诘辩 / 38

杨相公 / 39

头场 / 39

后场 / 40

识气 / 40

蛀帽 / 40

无一物 / 41

穷秀才 / 41

颂屁 / 42

出学门 / 43

抄祭文 / 43

做不出 / 43

凑不起 / 44

四等亲家 / 44

腹内全无 / 44

不完卷 / 45

求签 / 46

梦入泮 / 46

谒孔庙 / 46

狗头师 / 47

狗坐馆 / 47

讲书 / 48

请先生 / 48

兄弟延师 / 49

读破句 / 50

退束脩 / 51

赤壁赋 / 51

于戏左读 / 52

中酒 / 52

教法 / 53

浇其妻妾 / 53

先生意气 / 55

梦周公 / 55

猫逐鼠 / 55

问馆 / 56

改对 / 56

挞徒 / 57

吃粪 / 57

咬饼 / 58

想船家 / 58

叔叔 / 59

是我 / 60

平上去入 / 60

与人家吃 / 61

作诗自娱 / 61

醵金 / 62

问藕 / 62

卵脟皮 / 63

屎在口头 / 63

村牛 / 63

瘟牛 / 64

歪诗 / 64

歇后诗 / 65

咏钟诗 / 65

老童生 / 66

认拐杖 / 66

拔须 / 67

未冠 / 67

三上 / 67

卷三 术业部

医官 / 70

冥王访名医 / 70

抬柩 / 70

医人 / 71

跳蚤药 / 72

医屁 / 72

医按院 / 72

愿脚踢 / 73

锯箭竿 / 73

怨算命 / 73

包殡殓 / 74

送药 / 74

补药 / 74

药户 / 75

取名 / 75

索谢 / 76

包活 / 76

退热 / 77

僵蚕 / 77

看脉 / 78

医女接客 / 78

大方打幼科 / 79

幼科 / 79

小犬窠 / 79

骂 / 80

医赔 / 80

吃白药 / 81

游水 / 81

阴阳先生 / 82

阴阳生 / 82

法家 / 82

相相 / 83

不着 / 83

写真 / 84

胡须像 / 84

讳输棋 / 85

好棋 / 85

银匠偷 / 86

利心重 / 86

有进益 / 87

裁缝 / 87

不下剪 / 88

要尺 / 88

木匠 / 89

待诏 / 89

篦头 / 89

头嫩 / 90

取耳 / 90

同行 / 91

偷肉 / 91

卖淡酒 / 91

三名斩 / 92

酒娘 / 92

走作 / 93

着醋 / 93

酸酒 / 94

炙坛 / 94

卷四 形体部

愁穷 / 96

胡瘌杀 / 96

抛锚 / 96

不斟酒 / 97

联宗 / 98

一般胡 / 98

稀胡子 / 98

胡答嘲 / 99

光屁股 / 99

亲爷 / 100

无须狗 / 100

没须屁股 / 101

拔须去黑 / 102

黄须 / 102

老面皮 / 102

扇坠 / 103

搁浅 / 103

瞽笑 / 104

被打 / 104

吃螺蛳 / 105

兄弟认匾 / 105

金漆盒 / 106

问路 / 106

噀面 / 106

乌云接日 / 107

鼻影作枣 / 107

虾酱 / 108

疑蛋 / 108

拾蚂蚁 / 108

捡银包 / 109

漂白眼 / 109

聋耳 / 110

呵欠 / 110

火症 / 111

讳聋哑 / 111

屁股麻 / 112

麻卵袋 / 112

塌鼻狗 / 112

齆鼻请酒 / 113

鼻耐性 / 114

蒜治口臭 / 114

臭辣梨 / 114

残疾婿 / 115

鸽舌 / 116

过桥嚏 / 116

争座 / 117

直背 / 117

驼叔 / 117

善屁 / 118

祖师殿 / 118

忍屁 / 119

錾头 / 119

路上屁 / 120

吃屁 / 121

棹面响 / 121

田鸡叫 / 121

不默 / 122

怕冷 / 123

长卵叹气 / 123

卷五 殊禀部

一概明日 / 126

忘了下米 / 126

健忘 / 127

不吃亏 / 127

大丈夫 / 128

引马入 / 128

瞎子吃鱼 / 129

痴疑生 / 129

我有马足 / 130

可要开刀 / 130

真神人也 / 131

应急 / 132

帽当扇 / 132

买海蛳 / 132

善忘 / 133

品茶 / 133

作揖 / 134

燃衣 / 134

卖弄 / 135

佛像 / 136

固执 / 136

掇桶 / 136

痴婿 / 137

请下操 / 138

虎势 / 139

访类 / 139

吐绿痰 / 139

理旧恨 / 140

敕书 / 140

吃梦中醋 / 141

葡萄架倒 / 141

捶碎夜壶 / 142

手硬 / 142

呆郎 / 143

呆子 / 143

携冻水 / 144

不道是你 / 144

丈母不该 / 144

事发觉 / 145

父各爨 / 145

烧令尊 / 146

子守店 / 146

活脱话 / 147

母猪肉 / 148

望孙出气 / 149

买酱醋 / 149

劈柴 / 149

悟到 / 150

藏锄 / 150

较岁 / 151

拾簪 / 151

认鞋 / 152

记酒 / 152

杀妻 / 153

盗牛 / 153

籴米 / 154

呆算 / 154

代打 / 155

试试看 / 155

靠父膳 / 155

觅凳脚 / 156

访麦价 / 156

卧锤 / 156

懒活 / 157

白鼻猫 / 157

露水桌 / 158

衣软 / 158

椅桌受用 / 159

咸蛋 / 159

看戏 / 159

演戏 / 160

祛盗 / 160

复跌 / 161

缓踱 / 161

出辔头 / 162

铺兵 / 162

鹅变鸭 / 162

浼匠迁居 / 163

澡堂漱口 / 163

何往 / 164

呆执 / 164

信阴阳 / 164

热翁腿 / 165

合着靴 / 165

教象棋 / 166

发换糖 / 166

卷六 闺风部

拜堂产儿 / 168

抢婚 / 168

两坦 / 168

谢周公 / 169

舌头甜 / 169

大话 / 169

鹰啄 / 170

不怕死的 / 171

两来船 / 171

命运不好 / 172

邻人看 / 172

丝瓜换韭 / 172

后园种韭 / 173

扇尸 / 173

七月儿 / 173

心在这里 / 174

她大我大 / 174

罚真咒 / 175

雷击 / 175

偷弟媳 / 175

日进 / 176

咬牙 / 176

藏年 / 176

丑汉看 / 177

卷七 世讳部

开路神 / 180

焦面鬼 / 180

咽糠 / 180

望烟囱 / 181

老白相 / 182

借脑子 / 182

呵脬 / 183

蛐蟮 / 183

件件熟 / 184

活千年 / 184

屁香 / 184

婢子 / 185

尿壶骂 / 185

屁股痛 / 186

寿板 / 186

豁拳 / 186

梦里梦 / 187

年倒缩 / 187

父多一次 / 188

缠住 / 188

龟渡 / 189

骨血 / 189

妻当稍 / 190

取头 / 190

捉头 / 191

白日鬼 / 191

份子头 / 192

穿窬 / 193

新雷公 / 193

叫城门 / 194

老鳏 / 194

抵偿 / 195

不利语 / 195

吹喇叭 / 196

戒狗肉 / 196

病烂腿 / 197

吃荇叶 / 197

做仆 / 197

卷八 僧道部

追度牒 / 200

掠缘簿 / 200

鬼王撒尿 / 201

发往邺都 / 201

忏悔 / 202

追荐 / 202

哭响屁 / 203

闻香袋 / 203

见和尚 / 204

没骨头 / 204

杜徐 / 205

头眼 / 205

问秃 / 206

当真取笑 / 206

跳墙 / 206

驱蚊 / 207

谢符 / 207

养汉尼 / 208

卷九 贪吝部

开当 / 210

请神 / 210

酒煮滚汤 / 211

大眼 / 211

萝卜作证 / 212

出外难 / 212

厕吏 / 213

各挑行李 / 214

谢赏 / 214

好放债 / 214

大东道 / 215

打半死 / 215

命穷 / 216

兄弟种田 / 217

合伙做酒 / 217

翻脸 / 217

画像 / 218

许日子 / 218

携灯 / 219

不留客 / 219

不留饭 / 219

射虎 / 220

吃人 / 220

悭吝 / 220

卖粉孩 / 221

独管裤 / 222

莫想出头 / 222

因小失大 / 223

七德 / 223

粪鸡 / 223

恶神 / 224

下饭 / 225

吃榧伤心 / 225

一味足矣 / 225

卖肉忌赊 / 226

咬嚼不过 / 227

蘸酒 / 227

吞杯 / 227

好酒 / 228

恋席 / 228

恋酒 / 229

四脏 / 230

寡酒 / 230

梦戏酌 / 230

梦美酒 / 231

截酒杯 / 231

切薄肉 / 231

满盘多是 / 232

滑字 / 232

不见肉 / 232

和头多 / 233

盛骨头 / 233

收骨头 / 234

涂嘴 / 234

索烛 / 234

借水 / 235

善求 / 235

好啖 / 236

同席不认 / 236

喜属犬 / 237

问肉 / 237

吃黄雀 / 237

罚变蟹 / 238

不吃素 / 238

淡酒 / 238

淡水 / 239

索米 / 239

卷十 贫窭部

啖馄饨 / 242

白伺候 / 242

吃糟饼 / 242

好古董 / 243

不奉富 / 244

穷十万 / 244

失火 / 245

夹被 / 245

金银锭 / 245

妻掇茶 / 246

唤茶 / 246

留茶 / 246

怕狗 / 247

食粥 / 247

鞋袜讦讼 / 248

被屑挂须 / 248

烧黄熟 / 248

拉银会 / 249

兑会钱 / 249

剩石砂 / 250

饭粘扇 / 250

破衣 / 250

借服 / 251

酒瓮盛米 / 251

遇偷 / 252

被贼 / 252

羞见贼 / 252

望包荒 / 253

借债 / 253

变爷 / 253

梦还债 / 254

说出来 / 254

坐椅子 / 255

扛欠户 / 255

拘债精 / 256

卷十一 讥刺部

素毒 / 258

笑话一担 / 258

引避 / 258

吃橄榄 / 259

嘲滑稽客 / 260

利水学台 / 260

怕考生员 / 261

孝媳 / 261

看扇 / 261

搬是非 / 262

丈人 / 262

大爷 / 263

苏杭同席 / 263

狗衔锭 / 264

不停当 / 264

十只脚 / 265

亲家公 / 265

中人 / 266

媒人 / 266

精童 / 266

相称 / 267

性不饮 / 267

担鬼人 / 267

鬼脸 / 268

牙虫 / 268

狗肚一鲫 / 269

吃粮披甲 / 270

风流不成 / 270

好乌龟 / 270

定亲 / 271

有钱夸口 / 271

古今三绝 / 272

白蚁蛀 / 272

吃烟 / 273

烦恼 / 273

猫逐鼠 / 273

祝寿 / 274

心狠 / 274

嘲恶毒 / 275

讥人弄乖 / 275

白嚼 / 276

嚼蛆 / 276

取笑 / 276

避首席 / 277

瓦窑 / 278

嘲周姓 / 278

认族 / 279

卷十二 谬误部

见皇帝 / 282

借称呼 / 282

看镜 / 283

高才 / 283

不识货 / 284

外太公 / 284

床榻 / 285

卖粪 / 286

出丑 / 286

官话 / 286

掌嘴 / 287

乳广 / 288

初上路 / 288

摸一把 / 289

苏空头 / 289

连偷骂 / 290

晾马桶 / 290

轧棉花 / 290

贺寿 / 291

寿气 / 291

不知令 / 292

十恶不赦 / 292

馄饨 / 292

食蔗 / 293

秤人 / 293

蚬子 / 293

撒屁秤 / 294

日饼 / 294

禁溺 / 294

说大话 / 295

挣大口 / 295

天话 / 296

谎鼓 / 296

大浴盆 / 296

误听 / 297

招(抓)弗得 / 298

圆谎 / 298

两企慕 / 299

参考文献 / 301

在线试读
卷一 古艳部

“古艳部”是《笑林广记》的部,主要写明清时代官场、科举等方面的事。有讥讽官员贪污的,其借乡人之口对贪污的官吏极尽讽刺,令人捧腹。亦有讥笑害怕老婆的,还有讽刺太监的,讽刺无能武将的,多的是讥讽迂腐监生的。笑话中多用挖苦讽刺的手法,虽辛辣刻薄,却依旧让人忍俊不禁。

比职

【原文】

甲乙两同年初中。甲选馆职,乙授县令。甲一日乃骄语之曰:“吾位列清华,身依宸禁,与年兄做有司者,资格悬殊。他不具论,即选拜客用大字帖儿,身份体面,何啻天渊。”乙曰:“你帖上能用几字,岂如我告示中的字,不更大许多?晓谕通衢(qú)①,百姓无不凛遵恪守,年兄却无用处。”甲曰:“然则金瓜黄盖,显赫炫耀,兄可有否?”乙曰:“弟牌棍清道,列满街衢,何止多兄数倍?”甲曰:“太史图章,名标上苑,年兄能无羡慕乎?”乙曰:“弟有朝廷印信,生杀之权,惟吾操纵,视年兄身居冷曹,图章私刻,谁来怕你?”甲不觉词遁,乃曰:“总之,翰林声价值千金。”乙笑曰:“吾坐堂时,百姓口称青天爷爷,岂仅千金而已耶?”

【注释】

①衢(qú):四通八达的道路。

【译文】

甲乙两人一起中了举,甲到翰林院任职,乙在一地方当了县令。

有一天,两个人相遇,甲傲慢地对乙说:“我官居清华,身居皇宫中,和做地方官的你,资格相差很大啊!别的不说,仅仅是拜客用的名帖,其显示出的身份和体面就有天渊之别啊。”

乙说:“你名帖上能用几个字呢?我布告上的字作用比帖子上的更大!它能传遍大街小巷,老百姓都严格遵守,而你的却没有这样的功能。”

甲说:“可是我出行时,有金色伞盖守卫护送,显得很气派,你有吗?”

乙说:“我出行时,有牌棍开道,护卫站满大街小巷,声势规模不知道比你大多少倍?”

甲说:“我有太史官的图章,标有上苑的字样,老兄难道不羡慕吗?”

乙说:“我有朝廷授予的官印,操纵着生死大权。你身居冷官闲职,自己私刻的图章,谁会怕你?”

甲不由词穷,就说;“反正翰林的声威很大,值钱千金。”

乙笑着说:“我坐在公堂上,百姓都叫我青天大老爷,这超过千金万金呀!”

发利市

【原文】

一官新到任,祭仪门毕,有未烬纸钱在地,官即取一锡锭藏好。门子禀曰:“老爷,这是纸钱,要他何用?”官曰:“我知道,且等我发个利市①看。”

【注释】

①发个利市:图个彩头。

【译文】

有个当官的上任伊始,在门前举行祭仪活动。完了时,他看见地上有没有燃的纸钱,马上藏起一叠纸钱。看门的人对他说:“老爷,这是给死人的钱,你要它有干什么用呢?”官员回答说:“这个我知道,我只是图个好彩头,你等着我今后能快快地发财吧。”

贪官

【原文】

有农夫种茄不活,求计于老圃(pǔ)①。老圃曰:“此不难,每茄树下埋钱一文即活。”问其何故,答曰:“有钱者生,无钱者死。”

【注释】

①老圃(pǔ):有经验的菜农。

【译文】

有一个农夫种的茄苗一直没有成活,就问一位老菜农原因。老菜农说:“这不难,只要在每个茄苗下埋点钱,它肯定就会活了。农夫问为什么,老菜农回答说:“因为有钱的活,没钱的死。”

有理

【原文】

一官贪。一日,拘两造对鞫(jū)①,原告馈以五十金,被告闻知,加倍贿托。及审时,不问情由,抽签竟打原告。原告将手作五数势曰:“小的是有理的。”官亦以手覆②曰:“奴才,你讲有理。”又以手一仰曰:“他比你更有理哩。”

【注释】

①鞫(jū):审问。

②覆:动作“翻”。

【译文】

一位官员非常贪婪,有一天,有诉讼双方要打官司。原告给他送了五十两银子,被告听说了,就给了他一百两。到了审讯时,他不问缘由便打原告。原告做出一个“五”的手势说:“大人,小人是有理(礼)的。”他把手朝下一翻说:“你这个奴才,你虽然有理(礼),”然后又以另一手往上一摆,指着被告说,“他比你更有理(礼)呀!”

取金

【原文】

一官出朱票,取赤金二锭,铺户送讫(qì)①,当堂领价。官问:“价值几何?”铺家曰:“平价该若干,今系老爷取用,只领半价可也。”官顾左右曰:“这等,发一锭还他。”发金后,铺户仍候领价。官曰:“价已发过了。”铺家曰:“并未曾发。”官怒曰:“刁奴才,你说只领半价,故发一锭还你,抵了一半价钱。本县不曾亏了你,如何胡缠?快撵出去!”

【注释】

①讫(qì):完结,终了。

【译文】

有个官员要买两锭金子。一家店铺的伙计把金子送到后,在大堂等着拿钱。官员问:“两锭金子收多少钱呀?”铺家的伙计说:“按平日里的价应该是不少钱,如今是老爷您用,我们只收一半的费用就行啦!”官员回头对左右的随从说:“这样的话,我们退还一锭金子给他就可以了。”退还金子后,铺家的伙计仍然等着领钱。当官的对他说:“费用已经给你了呀。”铺家的伙计说:“没有给呀。”官员大怒说:“你这个刁奴才,你说只收一半费用,所以拿一锭金子还给你,抵了一半的费用。我没有再欠你什么了呀,为什么还胡搅蛮缠呢?快把他撵出去!”

胡涂

【原文】

一青盲人涉讼,自诉眼瞎。官曰:“你明明一双清白眼,如何诈①瞎?”答曰:“老爷看小人是清白的,小人看老爷却是糊涂得紧。”

【注释】

①诈:假装。

【译文】

一个有青光眼的人遇到一场官司,他自称眼瞎,看不清文告。官员问他:你只是双清(音同“青”)白眼,为什么偏偏装瞎呢?”这人回答说:“老爷眼力好,看我是清白的;小的眼力不好,看老爷却是糊涂得很。”

不明

【原文】

一官断事不明,惟好酒怠政,贪财酷民。百姓怨恨,乃作诗以诮之云:“黑漆皮灯笼,半天萤火虫。粉墙画白虎,黄纸写乌龙。茄子敲泥磬(qìng),冬瓜撞木钟。唯知钱与酒,不管正和公。”

【译文】

有个当官的断案常常是糊里糊涂的,因为他极其喜欢饮酒,常常因此而贻误政事。另外,他还贪吝财物,残害百姓。老百姓对他怨愤很大,于是有人作诗讥讽他说:“黑漆皮灯笼,半天萤火虫。粉墙画白虎,黄纸写乌龙。茄子敲泥磬,冬瓜撞木钟。只管钱与酒,不管正和公。”

启奏

【原文】

一官被妻踏破纱帽,怒奏曰:“臣启陛下,臣妻罗皂,昨日相争,踏破臣的纱帽。”上传旨云:“卿须忍耐。皇后有些惫赖,与朕一言不合,平天冠打得粉碎,你的纱帽只算得个卵袋。”

【注释】

①罗皂:不讲理,吵闹。

【译文】

有个当官的官帽被老婆踩坏了,他怒气冲冲地向皇帝禀报说:“启奏皇上,我老婆不讲理、好吵闹。昨天和我吵架,居然把我的官帽都踩烂了。”皇上传旨对这个官员说:“你必须忍耐。皇后也有些脾气不太好,和我一句话不合,就把我的皇冠打得粉碎。与你相比,你的官帽只能算个屎蛋。”

偷牛

【原文】

有失牛而讼于官者,官问曰:“几时偷去的?”答曰:“老爷,明日没有的。”吏在傍不觉失笑,官怒曰:“想就是你偷了!”吏洒两袖口:“任凭老爷搜。”

【译文】

有一个人家里的一头牛丢失了,于是就上官府去告状。官员问他:“牛是什么时候被偷走的?”丢牛的人答道:“老爷,是明天丢失的。”在旁边一个差役听了忍不住笑出来,官员大怒,对那个发笑的差役说:“那一定是你偷的了!”差役把两只袖子一甩说:“我没有呀,任凭老爷您搜查。”

避暑

【原文】

官值暑月,欲觅避凉之地。同僚纷议,或曰某山幽雅,或曰某寺清闲。一老人进曰:“山寺虽好,总不如此座公厅,是凉快。”官曰:“何以见得?”答曰:“别处多有日头,独此处有天无日。”

【译文】

在一个炎热天气,有个官员很想寻找避暑纳凉的地方。同事们给建议。有的说:“那个那个山幽雅。”有的说:“那个那个寺院清凉。”有位老人对他道:“山上和寺院虽好,但都没有你所在的大堂上凉快。”官员问:“你为什么这样说?”老人回答说:“别的地方一定有太阳的,只有你这大堂上有天无日,不是很凉快吗?”

强盗脚

【原文】

乡民初次入城,见有木桶悬于城上,问人曰:“此中何物?”应者曰:“强盗头。”及至县前,见无数木匣钉于谯(qiáo)楼①之上,皆前官既去而所留遗爱之靴。乡民不知,乃点首曰:“城上挂的强盗头,此处一定是强盗脚了。”

【注释】

①谯(qiáo)楼:打更鼓的楼。

【译文】

有个乡下人次进城,看见有一只木桶挂在城门上,于是就向人问道:“木桶里面装的是什么东西呢?”人回答说:“装的是一个强盗头。”等到了县衙门前,这个乡下人看见有数只木匣被钉在打更鼓的楼上,木匣里都是以前当官的离任时所留下的靴子。乡下人不晓得,于是点头思忖:“城门上挂的是强盗脑袋,这里一定是强盗脚了。”

属牛

【原文】

一官遇生辰,吏典闻其属鼠,乃醵(jù)①黄金铸一鼠为寿。官甚喜,曰:“汝等可知奶奶生日,亦在目下乎?”众吏曰:“不知,请问其属?”’官曰:“小我一岁,丑年生的。”

【注释】

①醵(jù):泛指凑钱,集资。

【译文】

  有个官员过生日,下属们为给他祝寿,听说他属鼠,便一起凑集一些黄金铸成一只金老鼠献给官员。官员十分开心,说:“你们是否知道,我太太不久也要过生日?”众官吏回答说:“不知道,请问她属什么?”官员说:“她比我小一岁,属牛。”

家属

【原文】

官坐堂,众役中有撒一响屁,官即叫:“拿来!”隶禀(ǐng)①曰:“老爷,屁是一阵风,吹散没影踪,叫小的如何拿得?”官怒云:“为何徇情卖放,定要拿到。”皂无奈,只得取干屎回销:“禀老爷,正犯是走了,拿得家属在此。”

【注释】

①禀(ǐng):汇报。

【译文】

有个官员坐在大堂之上,一帮衙役中有人放了一个响屁,官员立即叫道:“把屁拿来。”放屁的差役报告说:“老爷,屁是一阵风,吹散没影踪,叫小的怎么拿得着?”官员大怒说:“为什么要徇情放跑屁,你一定要将屁捉拿归案。”差役没有办法,只得拿来一泡干屎回来:“报告老爷,正犯逃跑了,我拿得它的家属回来了,你看就在这里。”

州同

【原文】

一人好古董,有持文王鼎求售者,以百金买之。又一人持一夜壶至,铜色斑驳陆离,云是武王时物,亦索重价。曰:“铜色虽好,只是肚里臭甚。”答曰:“腹中虽臭,难道不是个州同。”

【译文】

一个人很喜欢收集古董。有一个人拿文王鼎卖给他,他以一百金买下。又有一人拿了一个夜壶来卖给他,样子铜色斑驳陆离,说是周武王时的文物,也要卖个高价。这个人说:“铜色虽然好,只是肚里太臭了。”卖主说:“腹中虽然臭,难道不是个周铜(音同“州同”,州同是古时的官职名)吗?”

衙官隐语

【原文】

衙官聚会,各问何职。一官曰:“随常茶饭掇将来,盖义取现成(县丞)也。”一官曰:“滚汤锅里下文书,乃煮(主)簿也。”一官曰:“乡下蛮子租粪窖。”问者不解,答曰:“典屎(史)。”

【译文】

衙门的官员们在聚会时,互相询问官居的职位。一个官员说:“我是平日的茶饭随用随到,也就是个现成(音同“县丞”)。”另一个说:“我担任的职务是开水锅里下文书,即煮(主)簿。”还有一个说:“乡下汉子卖粪窑。”大家都不太理解。他解释说:“是典屎(音同“史”)啊。”

详梦

【原文】

一作吏典者,有媳妇善详梦。适三考已满,将往谒选。夜得一梦,呼媳详之。媳问:“何梦?”公曰:“梦见把许多册籍,放在锅内熬煮,不知主何吉凶?”媳曰:“初选一定是个主簿。”隔数日,公曰:“我又得一梦,梦见你我二人皆裸体而立,身子却是相背的,何也?”媳曰:“恭喜一转,就是县(现)丞(成)。”

【译文】

有一个人在衙门当一个小官,他的妻子非常善于解梦。正赶上他三考完毕,在待选官职就任。一天夜里,这个小官忽做了个梦,就叫妻子来详解一下。妻子问:“做的是什么梦?”小官说:“梦见我把许多账册书籍都放到一个锅子里熬煮,不知道这个梦是主吉还是主凶?”妻子说;“主吉呀,那初选一定是个主簿。”过了几天,小官说:“我又做了一个梦,梦见你我两人都光着身子站在一起,但却是背对背的,这梦怎么解答?”妻子说:“恭喜是好梦——一转,就是个县(现)丞(成)。”

太监观风

【原文】

镇守太监观风,出“后生可畏焉”为题,众皆掩口而笑。监问其故,教官禀曰:“诸生以题目太难,求减得一字也好。”笑曰:“既如此,除了‘后’字,只做‘生可畏焉’罢。”

【译文】

有个镇守太监在观察民风时,给当地的书生出了叫“后生可畏焉”的题目,大家都偷偷地笑。太监问大家笑的原因,教官报告说:“很多书生认为题目太难,请求去掉一字。”太监大笑说:“既然这样,去掉‘后’字,改做‘生可畏焉(阉)’吧。”

原不识字

【原文】

有延师教其子者,师至,主人曰:“家贫,多失礼于先生,奈何!”师曰:“何言之谦,仆固无不可者。”主人曰:“蔬食,可乎?”曰:“可。”主人曰:“家无藏获,风洒扫庭除,启闭门户,劳先生为之,可乎?”曰:“可。”主人曰:“或家人妇子欲买零星杂物,屈先生一行,可乎?”曰:“可。”主人曰:“如此,幸甚!”师曰:“仆亦有一言,愿主人勿讶焉。”主人问何言?师曰:“自愧幼时不学耳①!”主人曰:“何言之谦。”师曰:“不敢欺,仆实不识一字。”

【注释】

①耳:表示肯定或语句的停顿与结束,如同“矣”,相当于“了”“啊”“也”。

【译文】

有个人准备请一位教书先生教自己的孩子。有一天,有个人来应聘,东家说:“我们家不富裕,说不定有很多对先生失礼的地方,您看怎么样啊?”这位先生说:“不用这么客气,我本来就没什么计较的。”东家说:“吃蔬菜,可以吗?”答:“可以。”东家说:“家里也没特别重活儿,只是打扫庭院,开门关门,还要有劳先生做,可以吗?”答:“行。”东家说:“有时家里人、妇女、孩子想买点小东西,委屈先生去跑一趟,可以吗?”答:“可以。”东家说:“如果能做到这些,就太好了!”之后,先生也说:“我也有一句话,希望东家不要感到意外。”东家问他什么话?先生说:“我自愧小时候没有好好学习知识!”东家说:“何必说这样谦虚的话。”先生说:“我不敢欺瞒你,我其实一个字都不认识呀!”

小恭五两

【原文】

讹诈得财,蜀人谓之敲钉锤。一广文善敲钉锤,见一生员在泮池旁出小恭①,上前扭住吓之曰:“尔身列学门,擅在泮池解手,无礼已极。”饬门斗:“押至明伦堂重惩,为大不敬者戒。”生员央之曰:“生员一时错误,情愿认罚。”广文云:“好在是出小恭,若是出大恭,定罚银十两。小恭五两可也。”生员曰:“我这身边带银一块,重十两,愿分一半奉送。”广文云:“何必分,全给了我就是了。”生员说:“老师讲明,小恭五两,因何又要十两?”广文曰:“不妨,你尽管全给了我,以后准你泮池旁再出大恭一次,让你五两。千万不可与外人说,恐坏了我的学规。”

【注释】

①出小恭:即小便。

【译文】

讹诈别人的钱财,四川人称其为敲钉锤。一位教书先生就善于敲钉锤。有一次,他看见一个新学生在泮池旁边撒尿,上前抓住他并吓唬说:“你身在学堂,擅自在泮池解手,太不讲礼仪了。”命令守门人道:“押到明伦堂审问清楚,这是的不尊敬人,应该警戒的。”学生央求他说:“老师,是我一时犯错,情愿认罚。”先生说:“幸好是撒尿,若是解大便,一定罚你银子十两。撒尿,罚五两就行了。”学生说:“我身边只带了一锭银子,重十两,愿分一半奉送给您。”先生说:“何必分开,全给我就是了。”学生说:“老师讲明,撒尿五两,为什么又要十两?”先生说:“不要紧,你尽管全给了我,以后准你在泮池旁拉屎一次,让你五两银子。千万别对外人讲,我怕败坏了我的规矩。”

不准纳妾

【原文】

有悍妻者,颇知书。其夫谋纳妾,乃曰:“于传有之,齐人有一妻一妾。”妻曰:“若尔,则我更纳一夫。”其夫曰:“传有之乎?”妻答曰:“河南程氏两夫。”夫大笑,无以难。又一妻,悍而狡(jiǎo)①,夫每言及纳妾,辄曰:“尔家贫,安所得金买妾耶?若有金,唯命。”夫乃从人称贷得金,告其妻曰:“金在,请纳妾。”妻遂持其金纳袖中,拜曰:“我今情愿做小罢,这金便可买我。”夫无以难。

【注释】

①狡(jiǎo):奸猾,不老实。

【译文】

有个非常强悍的妻子,但是她读过很多书。她的丈夫想纳一个小妾,就说:“古代有过这样的事,如齐国男人就有一妻一妾。”妻子说:“如果像你那样,我也要再找一个丈夫。”丈夫问:“古代有这样的事吗?”妻子回答道:“有个叫程氏的河南妇女有两个丈夫。”丈夫大笑,想不出什么办法再难为她,纳妾的想法只好作罢。另外,还有个做妻子的,强悍而且狡猾。丈夫每次说到要纳小妾,她就阻止丈夫说:“我们家这样穷,怎么能够有钱给你买妾呢?如果有了钱,就听你的话,按你的意思给你找个小妾。”于是,丈夫就从别人那里借来钱,对他妻子说:“你看钱现在有了,请让我纳个小妾吧!”他的妻子便把钱装在自己的袖子里,之后在丈夫面前跪着说:“我现在情愿做你的小妾,这些钱就当作买我的吧。”丈夫没有什么办法再难为她。

书摘插画
插图

插图

抢先评论了 “笑林广记全鉴” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

海底两万里 七年级下册推荐阅读(中小学生课外阅读指导丛书) 无障碍阅读 彩插励志版 多名读者热评!

EUR €16.99
阅读更多
缺货

简爱 统编语文教科书九年级(下)指定阅读 (中小学语文新课标必读名著) 34000多名读者热评!

EUR €14.99
阅读更多
缺货

白洋淀纪事(中学生定制版)部编教材七年级上指定阅读书系

EUR €19.99
加入购物车

海底两万里(语文教材“名著导读”经典·七年级下。翻译家陈筱卿先生译本)

EUR €18.99
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略