描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787301249734丛书名: 中法文学关系研究丛书
内容简介
《莫里哀喜剧与20世纪中国话剧(中法文学关系研究丛书)》是一部莫里哀喜剧在中国的接受史研究论著。它力图考察法国古典主义喜剧的代表作品——莫里哀喜剧,是如何通过各种文化中介,深刻地影响到20世纪中国话剧的生成与发展的,从而在更广泛的意义上思考中国现代文学史、戏剧史中的某些跨文化问题。
目 录
引言
一、世界文学视野关照下的中国莫里哀喜剧研究
二、“莫里哀喜剧与20世纪中国话剧”研究思路
章 莫里哀喜剧与中国文学关系概述
节 莫里哀喜剧在欧洲文学史上的地位
一、莫里哀:逐渐经典化的文化象征物
二、莫里哀喜剧对法国喜剧的继承和创新
第二节 莫里哀喜剧在中国接受史综述
一、法国文学在20世纪中国的翻译与接受
二、20世纪中国对于莫里哀形象的描述与建构
三、莫里哀喜剧在20世纪中国的接受
第二章 莫里哀喜剧翻译与喜剧文类在中国话剧界的引介
节 《守钱奴》与喜剧概念在话剧初创期的引入
一、《守钱奴》连载情况
二、《守钱奴》译文特点
三、喜剧概念在话剧初创期的引入
第二节 《悭吝人》与喜剧概念在话剧定名期的确立
一、《悭吝人》的翻译背景
二、《悭吝人》的译本特点
三、喜剧概念在话剧定名期的确立
第三节 《吝啬鬼》与喜剧文类在中国话剧界的成熟
一、译者成熟的喜剧意识
二、李健吾译著特点
三、李健吾的“莫氏喜剧”创作与中国现代喜剧文类的成熟
第三章 莫里哀喜剧在中国话剧舞台上的演出和接受
节 莫里哀喜剧演出情况及选择上演的标准
一、中国舞台选择的莫里哀喜剧
二、中国舞台选择莫里哀喜剧剧目的文化动因
第二节 莫里哀喜剧演出与中国话剧的现代性变革
一、莫里哀喜剧演出底本与译作的比较研究
——以《伪君子》为例
二、莫里哀喜剧演出的导演处理与话剧现代性的植入
第三节 莫里哀喜剧演出与中国话剧民族化的努力
一、导演和演员的舞台处理与中国话剧民族化的努力
二、观众对于莫里哀喜剧演出的接受和影响
第四章 莫里哀喜剧在中国的评论与研究
节 传统与西化:焦菊隐论莫里哀喜剧
一、焦菊隐《论莫里哀》的阐述要点
二、焦菊隐阐释莫里哀喜剧的意义
三、莫里哀喜剧研究与中国话剧批评理论的初步建立
第二节 古典与现实:李健吾对莫里哀喜剧的研究和阐发
一、李健吾的戏剧批评观念
二、李健吾对莫里哀古典主义喜剧的现实化阐释
第三节 文学史和戏剧史论著对莫里哀喜剧的评论
一、普及之学:世界文学视域关照下的莫里哀喜剧
二、专家之学:处在学科体系建设中的莫里哀喜剧
三、学科之学:学术化的莫里哀喜剧
结语
参考书目
一、莫里哀剧作和中译资料(参见附录一)
二、报纸杂志
三、研究成果及理论
附录一 莫里哀剧作和中译资料
一、选集和全集
二、单篇译文和单行本
三、根据莫里哀喜剧改编的剧本
四、戏剧选集和改编本
附录二 中国上演莫里哀喜剧简表
附录三 Moliere译名表
附录四 中国论及莫里哀的文学史著作简表
附录五 日本明治时期莫里哀喜剧翻译年表
后记






评论
还没有评论。