fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页工业技术矿业工程实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典(含盘)宦秉炼

实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典(含盘)宦秉炼

作者:宦秉炼 著 出版社:冶金工业出版社 出版时间:2013年05月 

ISBN: 9787502462437
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €43.99

类别: 冶金工业, 矿业工程 SKU:5d8449635f98491045410301 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787502462437

内容简介

  《实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典》配套的软件“地矿英汉双向查译宝典”是《实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典》的灵魂,软件相当于两部大型的《地质、矿业英汉词典》和《地质、矿业汉英词典》,除含地矿专业词条外,还含大量通用的词条及词组,其中汉英词库含51.98万词条,1564.7万字符,英汉词库亦含数量相当的词条及字符。安装在电脑中,可以方便地进行地质、矿业及通用汉英、英汉双向查询。一经使用,便会发现它是一个非常给力的作品。《实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典》实战翻译的选材既注重专业的知识性,也注重趣味性、广泛性和代表性,不少篇章还附有笔者的评释、感言、联想等。为了便于学习和查询,书中几乎所有例句都可从配套软件中查到。可以说,如果读者畏于英语学习,即使只看其中的译文部分也会学到不少有关知识;即使只利用配套软件,也会得到许多便利。
目  录

1地矿英汉双向查译宝典软件
 1.1概述
 1.2地矿英汉双向查译宝典软件安装
 1.3地矿英汉双向查询宝典软件使用说明
  1.3.1初次使用
  1.3.2正常使用功能简介
  1.3.3词条编排说明
  1.3.4有关知识点滴
2翻译理论概要
 2.1翻译的性质、标准与要求
  2.1.1翻译的性质
  2.1.2翻译的标准
  2.1.3翻译的要求
 2.2英汉语言主要特征对比分析
  2.2.1重心位置
  2.2.2形合与意合
  2.2.3句子长短
  2.2.4抽象与具体
  2.2.5语态对比
  2.2.6词性与频率
  2.2.7替换与重复
  2.2.8人称与物称
  2.2.9其他方面及补充、总结
 2.3同句多译
 2.4英汉互译对策
  2.4.1理解与表达
  2.4.2准确与通顺
  2.4.3直译与意译
3英译汉常用技巧及常见问题分析
 3.1英译汉常用技巧
  3.1.1词性的转换
  3.1.2词义转化
  3.1.3省略
  3.1.4增补
  3.1.5重复
  3.1.6反译
  3.1.7调整词序
  3.1.8分译与合译
  3.1.9另辟蹊径
  3.1.10视点转换
  3.1.11四字化
  3.1.12褒贬化
  3.1.13双重否定译技
  3.1.14数量的译技
  3.1.15人名的译技
  3.1.16定语从句译技
  3.1.17状语从句译技
  3.1.18长句翻译
  3.1.19词典利用与翻译实践
 3.2英译汉常见问题分析
  3.2.1误译漏译
  3.2.2硬译死译
  3.2.3搭配不当
  3.2.4用词不当
  3.2.5结构不合理
  3.2.6其他误译分析
4地矿英汉翻译实战
 4.1地矿英语翻译特点、技巧及译例评析
  4.1.1地矿英语翻译特点
  4.1.2地矿英语翻译技巧补充
  4.1.3地矿英译汉译例综合评析
 4.2地矿英语入门读物分段翻译
  4.2.1引言(Forewords)
  4.2.2矿史(The History of Mining)
  4.2.3地质对采矿的重要性(The Importance of Geology for Mining)
  4.2.4有关矿床开采的一些概念
  4.2.5地下矿床开采
 4.3地质、矿业英语读物选译
  4.3.1相关科普读物
  4.3.2地质类英语读物
  4.3.3矿业类英语读物
5汉译英技巧及实践
 5.1汉语词语英译技巧
  5.1.1汉语词英译时的准确化
  5.1.2汉语词语英译时的增删
  5.1.3汉语词类的转换
  5.1.4汉语词组的英译
  5.1.5汉语数量词的英译
  5.1.6公式、表格和插图的处理
  5.1.7汉语虚词的英译处理
 5.2汉语句子英译的基本方法
  5.2.1汉语句子英译的难点
  5.2.2汉语无主句的英译处理
  5.2.3汉语“连谓句”和“兼语句”的英译处理
  5.2.4汉语“外位语结构”与主次信息句的英译处理
  5.2.5汉语长句的英译处理
 5.3汉语英译的语篇处理
  5.3.1汉译英词句意义上的调整
  5.3.2汉译英中的句法调整
  5.3.3汉译英中的段落调整
 5.4一些高频字、词及概念的翻译实践
  5.4.1一些高频字的翻译
  5.4.2一些高频科技用词或概念的翻译
 5.5地矿汉英翻译实践
  5.5.1概述
  5.5.2相关科普汉译英示例
  5.5.3地矿汉译英示例
6英语写作模板
 6.1科技论文写作
  6.1.1标题
  6.1.2摘要
  6.1.3关键词
  6.1.4引言
  6.1.5文
  6.1.6总结及讨论
  6.1.7致谢语
  6.1.8参考文献
 6.2求职简历
  6.2.1简历应遵循的准则
  6.2.2简历的结构
  6.2.3简历的种类
  6.2.4简历的格式
  6.2.5简历撰写注意事项
  6.2.6简历撰写范例
 6.3证明、证书、合同与专利说明书
  6.3.1证明
  6.3.2证书
  6.3.3证件
  6.3.4公证书
  6.3.5合同
  6.3.6专利说明书
 6.4海报、启事
  6.4.1海报
  6.4.2启事
  6.4.3其他
 6.5求学与录取信函
  6.5.1求学信
  6.5.2录取信
 6.6通知
  6.6.1书信体通知
  6.6.2布告式通知
  6.6.3广播通知
 6.7常用广告
  6.7.1招聘广告
  6.7.2机构介绍、宣传
  参考文献

抢先评论了 “实用地质、矿业英汉双向查询、翻译与写作宝典(含盘)宦秉炼” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

冶金建设预算定额 第八册 刷油、防腐、保温工程(2012年版)

EUR €68.99
加入购物车

变形铝合金热处理工艺

EUR €41.99
加入购物车

原铝及其合金的熔炼与铸造

EUR €38.99
加入购物车

冶金建设预算定额 第十册 工艺管道安装工程(2012年版)

EUR €56.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略