fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页外语英语综合教程实用研究生英语翻译教程

实用研究生英语翻译教程

作者:成昭伟 主编 出版社:国防工业出版社 出版时间:2016年02月 

ISBN: 9787118106381
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €38.99

类别: 英语综合教程 SKU:5d849ce75f98491045419caf 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787118106381

内容简介

  《实用研究生英语翻译教程》分上、中、下三篇,计十六章。上篇为理论探讨,主要涉及中西翻译简史、翻译的概念和性质、翻译的标准与过程、常用翻译方法、翻译中的跨文化意识、翻译症和中式英语等问题;中篇为应用翻译,主要探讨科技、法律、新闻、广告四类常见应用文体的文本特征和翻译策略;下篇为文学翻译,主要阐述小说、散文、戏剧、诗歌四类文学文体的文本特征和翻译策略。
  《实用研究生英语翻译教程》以简明、实用为特色,较为系统地阐述了翻译理论与实践的要义,辅以内容新颖、题材广泛的翻译素材,不拘泥于抽象的理论内容,突出各种实用技能的点拔,有助于学习者产生从感性认识到理性认识的飞跃,切实提高自身的翻译素养和翻译质量。
目  录
Part I Theoretical Studies
Chapter 1 Introductory Remarks
1.1 About This Course
1,2 About Translator Competence
Chapter 2 A Brief History of Translation
2.1 Translation in China
2.2 Translation in the Western World
Cbapter 3 Translation: Definition and Nature
3.1 The Definition of Translation
3.2 The Nature of Translation
Chapter 4 Translation: Standard and Process
4.1 The Standard of Translation
4.2 The Process of Translation
Chapter 5 Methods of Translation
5.1 Commonly-Used Techniques of Diction
5.2 Methods of Handling Long Sentences
Chapter 6 Intercultural Awareness in Translation
6.1 Culture,Language and Translation
6.2 Cultural Comparison in Translation
6.3 The Treatment of Cultural Components in Translation
Chapter 7 Translationese in English-Chinese Translation
7.1 Translationese: a Style or a Syndrome
7.2 Main Causes of Translationese
7.3 Possible Solutions
Chapter 8 Chinglish in Chinese-English Translation
8.1 Main Causes of Chinglish
8.2 Possible Solutions

Part II Practical Translation
Chapter 9 Translation of Scientific Texts.
9.1 General Remarks
9.2 Linguistic Features of Scientific Texts
9.3 Case Study 1
9.4 Case Study 2
9.5 TranslationExercises
Chapter 10 Translation of Legal Texts
10.1 General Remarks
10.2 Linguistic Features of Legal Texts
10.3 Case Study 1
10.4 Case Study 2
10.5 Translation Exercises
Chapter 11 Translation of News Texts
11.1 GeneralRemarks
11.2 Linguistic Features of News Texts
11.3 Case Study 1
11.4 Case Study 2
11.5 Translation Exercises
Chapter 12 Translation of Advertising Texts
12.1 GeneralRemarks
12.2 Linguistic Features of Advertising Texts
12.3 Case Study 1
12.4 Case Study 2
12.5 Translation Exercises

Part III Literary Translation
Chapter13 Translation ofFiction
13.1 GeneralRemarks
……

Chapter 14 Translation of Prose
Chapter 15 Translation of Drama
Chapter 16 Translation of Poetry

Appendices

在线试读
  翻译教学是研究生英语教学的重要组成部分,这一点可谓学界共识。然而在教学实际中,翻译教学却长期处于可有可无的边缘化地位,大多“精读”课教师只是把翻译作为帮助学生理解课文内容或语言点的辅助性工具,很少系统讲授英汉互译的理论与技巧。即便单独设置了翻译课(教师一般也是“精读”课教师),其学时也是少之又少,许多内容一带而过,乃至在不少师生心目中,只有“精读”才是重头戏。这种情形与研究生英语教学的目的无疑是背道而驰的。
  非英语专业学生到了硕士研究生阶段,其对英语的要求转化为实用方面,即要求英语课程注重实际能力的培养,从而发挥英语在其专业学习、学术研究与国际交流中的工具性作用。《非英语专业研究生英语教学大纲》明确指出:“研究生英语教学的宗旨是为了使学生掌握英语这门工具,进行本专业的学习、研究与国际交流……培养和提高研究生运用英语的能力。”在国际交流日益频繁、中国融人世界的程度进一步加深之际,翻译,不论是英译汉还是汉译英,作为学生在其专业学习、学术研究与国际交流的一项基本技能,其重要性日益突出。例如,要了解国外的新科技和学界动态,学生经常要做英译汉的工作;而要参加国际学术会议或在国外期刊发表学术论文,则更需要一定的翻译技能,把汉语论文(至少是摘要)翻译成地道的英语,而不是蹩脚的“中式英语”(Chinglish)。
  《实用研究生英语翻译教程》着眼于研究生英语教学内容与课程体系改革的实际需要(在大学英语教学改革不断深化的背景下,研究生英语教学改革势在必行),旨在帮助学生在熟练掌握听、说、读、写能力的基础上进一步提高翻译能力,使他们成为兼具专业素养和英语综合运用能力的高素质人才,从而为经济社会发展服务。
  本教程分上、中、下三篇,计十六章。上篇为理论探讨,主要涉及中西翻译简史、翻译的概念和性质、翻译的标准与过程、常用翻译方法、翻译中的跨文化意识、翻译症和中式英语等问题;中篇为应用翻译,主要探讨科技、法律、新闻、广告四类常见应用文体的文本特征和翻译策略;下篇为文学翻译,主要阐述小说、散文、戏剧、诗歌四类文学文体的文本特征和翻译策略。本书以简明、实用为特色,较为系统地阐述了翻译理论与实践之要义,辅以内容新颖、题材广泛的翻译素材,不拘泥于抽象的理论内容,突出各种实用技能的点拨,有助于学习者产生从感性认识到理性认识的飞跃,切实提高自身的翻译素养和翻译质量。需要说明的一点是,考虑到硕士研究生已经具备一定的语言基础和翻译常识(或多或少),本书第1部分(上篇)每个章节后没有附带一些较为机械的思考题和练习题(词句翻译),一则这些章节中已有若干译例,二则师生手中均不乏此类材料,若有需要完全可以信手拈来。第二部分(中篇)和第三部分(下篇)附有一些语篇翻译练习(英译汉、汉译英各半),教师在授课过程中可根据学生实际情况灵活取舍,如有可能,还可要求学生就这些练习进行口译训练。
  本书虽名日“研究生教程”,亦可供英语专业本科英汉翻译课程使用,书中许多内容可以为英语专业学生提供论文写作素材和参考资料。在很大程度上,翻译水平是听、说、读、写四种外语基本技能的综合反映,因此,本书对各类英语自学者也有一定的参考价值。
  本书得以付梓,要感谢的人有很多:感谢辽宁工业大学校长佟绍成教授对研究生精品课程建设的大力支持和督促;感谢中国科学院翻译专家李亚舒教授百忙之中抽出时间审阅本书初稿并赐序;感谢小女成诺(“小大人”酷爱阅读,让我多少看到了一点“才女”的潜质)在我忙碌时给了我莫大的精神支持。同时,对所参阅的大量国内外著述的作者(均在书后的参考文献中注明)致以深切的谢意。
  本书是笔者用英文编写研究生翻译教材的一次尝试,限于自身学识水平,谬误之处在所难免,敬请使用本书的师生和其他读者批评指正。

抢先评论了 “实用研究生英语翻译教程” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

新概念英语青少版(第3级)学生用书+练习册(套装共4册)(含光盘)

EUR €79.96
加入购物车

新概念英语1 英语初阶 新概念1

EUR €23.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

新概念英语青少版(1B)练习册

EUR €12.99
加入购物车

新概念英语青少版第1级 学生用书+练习册(共4册含MP3光盘和动画DVD)(点读)[Junior New Concept English]

EUR €79.96
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略