描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787506041164丛书名: 菲茨杰拉德文萃
《一梦十年(菲茨杰拉德文萃)》是“爵士乐美人迷惘”其中一册。
Fitzgerald,1896—1940),是20世纪的英语文学大师。他的作品命名了美国的一个时代,他当年的名声比后来获得诺贝尔文学奖的海明威更大,他是英年早逝的天才,有“爵士时代的桂冠诗人”、“失落的一代(或译为迷惘的一代)的代言人”之称。菲氏的几乎所有作品都被好莱坞拍为电影,其《了不起的盖茨比》被兰登书屋评为20世纪小说第一名。
菲茨杰拉德:一个时代的桂冠诗人和代言人
译序
五一节
本杰明·巴顿的疑难病
像丽兹酒店那么大的钻石
骰子、指节铜套和吉他
富家子弟
季后赛
被俘获的阴影
酒店孩子
孤立
六少年
一位作家的下午
资助费尼根
迷失的十年
“烧些开水——多烧点”
附录 张爱玲和树上春树评论菲茨杰拉德
一场战争打赢了,于是胜利一方的大城市里建起了座座凯旋门,撒满了各种鲜花:白色、红色以及玫瑰色的鲜花。在整个漫长的春季里,归来的士兵跟在咚咚的鼓声和喜庆、嘹亮的铜管乐声之后沿着主干道行进,而商人和职员们则不再口角,停止了算账,齐向窗口涌去,凑成一堆的白脸都在严肃地盯着路过的部队。
这座伟大的城市从未有过如此的辉煌,因为战争的胜利带来了充足的供应,南部和西部的商人拖家带口过来品尝美味佳肴,观看经过精心准备的各种表演——而且要为妻子置办当年冬天穿的皮衣,以及金线包、丝绸拖鞋、银白色和玫瑰色绸缎与金色布料。
即将来临的和平与繁荣是如此喜气洋洋、热闹非凡,得胜一方的记者和诗人的交口称赞,致使来自各省的财主越聚越多,共同品尝激动之酒。而商人们的小首饰和拖鞋也是越卖越紧俏,最后不得不大量订购更多的小首饰和更多的拖鞋,以满足他们可能以货易货的需要。他们中甚至有人无奈地扬起手臂,高喊着:
“哎呀!我没有更多的拖鞋啦!哎呀!我没有更多的首饰啦!上帝,你帮帮我吧,我真的不知道该怎么办啦!”
但是没人听他们的大声呼喊,因为大伙儿简直都太忙了——每天,士兵们都在大路上意气风发地走过,个个兴高采烈,因为归来的年轻人都是既纯洁又勇敢,牙齿健全,面颊红润;而国内的姑娘们则都是处女,不但貌美,身段也好。
因此,这一时期在这座伟大的城市里发生了许多奇事,而其中的几件——或者可能是一件吧——在这儿记录了下来。
1919年5月1日早晨九点钟,一个年轻人在比尔特莫尔酒店向房间登记员询问菲利普·迪恩先生是否住在这儿,如果是的话,他能不能与迪恩先生的房间通个电话。寻访的人身着剪裁得体但有点破旧的服装。他个子矮小,身材瘦削,皮肤黑黑的,但挺英俊。他的眼睛上方是罕见的长长睫毛,下方是半圆形呈蓝色的病态眼睑;后者又在他那张像发着持续低烧而发射出一种病态光泽的脸色的衬托下面愈发突出。
迪恩先生正住在这里。那个年轻人被指引到旁边的一个电话机前。
一秒钟后,电话接通了;睡意朦咙的一声“喂”从楼上的某个地方传了下来。
“迪恩先生吗?”——这一声很热切——“是戈登。菲尔,我是戈登·斯特雷特。我在楼下,听说你在纽约,我就疑心你在这儿。”
那瞌睡的声音逐渐变得热乎起来。唔,戈迪,你好吗,老伙计!嗯,他一定是又惊又喜!看在上帝的份上,戈迪你能立即上来吗?
几分钟之后,菲利普·迪恩,身着蓝色的丝绸睡袍,打开了房门,于是两个年轻人半带着窘态热情地互相问候。他们约摸都是二十四岁,都是战争前一年耶鲁大学的毕业生;不过除此之外,再也找不到其他相似之处了。迪恩是一头金发,面色红润,单薄的睡衣之下裹着粗壮的身体。他身上的每样东西都发散出健康和舒适的光芒。他经常面带微笑,露出大门牙。
“我正要找你,”他兴致勃勃地嚷道,“我正在休几星期的假。请你坐下来稍等一会儿,我立即就过来陪你。我得先去冲个澡。”
在他进了浴室之后,来访者的黑眼珠急切地环视了一下屋内,眼光一会儿落到角落中的英国大旅行包上,一会儿落到乱扔在椅子上、混杂在显眼的领带和柔软的毛袜之中的一叠厚丝绸衬衫上。
P2-3
评论
还没有评论。