fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页外语英语专项训练英汉对比与翻译研究:方法 技巧 批评 翻译教学与实践研究

英汉对比与翻译研究:方法 技巧 批评 翻译教学与实践研究

作者:陈宏薇 主编 出版社:上海外语教育出版社 出版时间:2008年10月 

ISBN: 9787544610667
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €27.99

类别: 英语专项训练 SKU:5d86dbe55f98494bcc147c77 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544610667丛书名: “英汉对比与翻译研究”系列文集

编辑推荐
本书属于翻译学这一学科,共选录文章39篇,分为翻译教学、翻译实践和翻译批评三部分,本书主要研究了高等教育本、硕、博这三个层次翻译人才的知识结构如何建构,并开展各类文体对比研究,以求提高译文语言质量。而翻译批评对象及其类型与层次的扩大打破了原有的批评标准,因此本书亦研究和建立给类批评标准,以有力地推动批评的发展。  
内容简介
本书为“英汉对比与翻译研究”系列文集之八,共选收了39篇各个历史时期的重要论文,分别讨论了翻译教学与翻译实践的理论、方法与技巧以及翻译批评的方法和技巧。老、中、青三代学者的研究成果反映了我国翻译教学在多元理论指导下多类型,多层次、多文体研究与发展的概貌,翻译实践在多种社会需求和文化大视野下既保持了求不同言而同妙的优良传统,也有了多文体、多样态译文研究的开拓以及翻译批评领域的扩大和方法与技巧的更新。该文集是应用语言学与翻译学专业师生的必读参考书。
目  录
翻译教学与实践研究综述
一、翻译教学:理论·方法·技巧
引导学生树立辩证的翻译观(1997)
英语专业翻译教学应处理好五个关系(1997)
口译教学刍议(1998)
中国的翻译教学:问题与前景(2002)
比较翻译法(2002)
翻译教学方法论思考(2004)
翻译理论在翻译教学中的作用(2004)
试论翻译硕士研究生的培养(2005)
翻译课如何理论联系实践——间接言语行为理解和翻译的一个案例分析(2005)
论口译教学训练评估(2005)
关于翻译教学的几个问题(2006)
二、翻译实践:理论·方法·技巧
翻译和创作(1969)
词义·文体·翻译(1983)
科技翻译——理论与实践(1991)
抑扬、平仄话译诗(1994)
翻译疑义举例(1997)
关于《红楼梦》文化内容的翻译(1997)
论作用于翻译过程的跨文化因素(1998)
多语文本与翻译(2002)
汉语音译词中的“义溢出”现象(2002)
顺应论:文学翻译的一个新视角(2004)
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用(2004)
翻译中的隐和显(2005)
《周易·文言传》语篇分析及其英译(2006)
典籍英译中的疑难考辨——以《楚辞》为例(2006)
三、翻译批评:方法·技巧
附录:重要论著索引
编后记
在线试读
 1.引导学生树立辩证的翻译观
  【编者札记】
  作者是我国译界风格独特的文学翻译家,既有丰富的文学翻译实践经验,已出版30种译作,约500多万字,又重视翻译理论研究,已出版《翻译:理论与实践探索》(译林出版社,1999年)等四部专著,发表近60篇论文。
  他认为,“只有坚持唯物辩证法,才能产生真正优秀的译作。因此……翻译理论的核心问题是唯物辩证法。”此文提到的翻译的矛盾统一规律在十个方面的体现,便是他首创的辩证翻译观。它能帮助译者正确处理翻译中最普遍的十大矛盾,有效地解决翻译中的问题。辩证翻译观是作者从其卓有成效的翻译实践中总结出来的翻译规律,他在“实践中也尽量以此为准绳”,并在教学中加以贯彻。此文介绍他有意识贯彻翻译辩证法的四条经验与效果。
 ……

抢先评论了 “英汉对比与翻译研究:方法 技巧 批评 翻译教学与实践研究” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

阅读更多
缺货

英文写作看这本就够了:用美国人的方法去写作

EUR €28.99
评分 4.50 / 5
加入购物车

新东方 GRE词汇精选(把握GRE考试改革方向,收录迄今为止GRE考试的全部重要词汇,帮助考生攻克GRE词汇难关!)

EUR €38.99
加入购物车

英语高级听力(学生用书)(MP3版)

EUR €20.99
阅读更多
缺货

朗文常用英文词根词典(英英.英汉双解)——剖析词根奥秘,助你高效记忆单词的利器

EUR €16.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略