fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页文学文学理论一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究

一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究

作者:查明建 著 出版社:中央编译出版社 出版时间:2014年10月 

ISBN: 9787511723246
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €43.99

类别: 文学理论 SKU:5d86f9cf5f98494bcc14aac8 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787511723246丛书名: 比较文学与世界文学名家讲堂

内容简介
《一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究》是作者查明建在影响研究、中外文学互文性研究、翻译文学研究、比较文学学科理论探讨的集成。其比较文学的主要观点是,文本层面上的世界文学,既不是比较文学的研究对象,更不是其发展目标。比较文学的研究对象和目标,应是研究从世界文学中凝练出的富有普遍诗学意义的问题,以建构诗学意义上的世界文学,即“总体文学”。在翻译文学研究方面,作者强调如何从比较文学角度进行翻译研究,以及关于翻译文学、翻译家在中国文学、文化史上的地位的论述,并指出研究中外文学关系,必然涉及翻译文学;而翻译文学研究的深入,自然又进入到中外文学关系研究层面。翻译研究与中外文学关系研究,两者相辅相成。
作者简介
查明建(1964一),博士、教授、博士生导师,上海外国语大学比较文学与世界文学学科带头人,英语学院院长,比较文学研究所所长,美国哈佛大学“富布赖特”高级研究学者,上海市优秀留学人员“浦江人才计划”学者,《中国比较文学》副主编,国际比较文学学会会员,上海市高校精品课程“比较文学”主持人,上海市。师德标兵”,上海市“优秀共产党员。,获宝钢教育基金会全国优秀教师奖、上海市哲学社会科学优秀著作奖。著作有《中国现代翻译文学史(1898–1949)》、《中国20世纪外国文学翻译史(1898–2000)》等,译著有《比较文学批评导论》、《什么是世界文学》等。另外,在海内外学术刊物上发表比较文学、翻译研究方面学术论文60余篇。
目  录
《比较文学与世界文学名家讲堂》前言
自序
比较文学与世界文学关系
 论世界文学与比较文学的关系
 比较文学视野中的世界文学:问题与启迪
 “世界文学”:网络时代的可能性及其特征
 当代美国比较文学的反思
 是什么使比较成为可能?
比较文学研究:中国视角与方法
 从互文性角度重新审视20世纪中外文学关系——兼论影响研究
 比较文学对提高外语院系学生人文素质的意义
 深入开掘和充分利用比较文学的思想资源——谈“比较文学名著选读”课的教学
 中非人文交流视域中的非洲文学——《非洲小说选》序
 《外国文艺》的世界文学眼光与中国文学意识
 施蛰存的文学世界与比较文学精神
 旧学商量加邃密——赵明对20世纪中国文学接受俄国文学模式的考察和文化阐释
 影响研究如何拓展?——叶舒宪等人“文化考据学”观点对影响研究的启示
 影响研究如何深人?——王富仁对中国现代文学研究模式的质疑所引起的思考
翻译文学研究
 译介学:渊源、性质、内容与方法——兼评比较文学论著、教材中有关“译介学”的论述
 译介学和中外文学关系研究的新课题
 从政治的需求到文学的追求——略论20世纪中国文化语境中的小说翻译
 文化翻译与翻译文化
 论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起
 论译文之外的文化操纵
 文化操纵与利用:意识形态与翻译文学经典的建构——以20世纪五六十年代中国的翻译文学为研究中心
 权力话语、文学翻译选择与文化利用——从文学翻译角度看中国20世纪50—70年代的跨文化对话
 意识形态、翻译选择规范与翻译文学形式库——从多元系统理论角度透视中国50—70年代的外国文学翻译
 试论新时期翻译文学与创作文学的关系
 外国现代派文学在新时期译介的文化语境与译介策略
 意识流小说在新时期的译介及其“影响源文本”意义
 现代主义文学译介与中国当代文学中的现代主义
 台湾的俄苏文学翻译与研究
后记

抢先评论了 “一苇杭之:查明建教授讲比较文学与翻译研究” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

阅读更多
缺货

不可不知的中国文学常识

EUR €12.99
加入购物车

中国古典文心

EUR €31.99
阅读更多
缺货

中国古代简史(第二版)

EUR €33.99
加入购物车

成为作家(创意写作书系)

EUR €21.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略