fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页社会科学语言文字认知视角下人体词的语义转移研究

认知视角下人体词的语义转移研究

作者:赵学德 出版社:国防工业出版社 出版时间:2014年01月 

ISBN: 9787118092301
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €15.99

类别: 语言文字 SKU:5d875ca65f98494bcc15151c 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787118092301

内容简介
  《认知视角下人体词的语义转移研 究》以英汉人体词为研究对象,展开系统与综合性的 语义转移研 究,尝试在认知模式下构建人体词连续统一的语义转 移网络,以便发掘 人体部位突显度的经验性规律和差异。本书以全方位 、多层次和多维 度展现英汉民族的认知相通性和文化相对性,为人体 词语义的认知研 究提供比较扎实的理论根基。
     《认知视角下人体词的语义转移研究》适合高等 院校英语专业本科生、学术型/MTI研究生,以及非 英语专业本科生、研究生及广大英语爱好者学习使用 。
作者简介
    赵学德,复旦大学文学博士,上海市优秀毕业生,现任浙江理工大学外国语学院研教部副主任,语言所副所长。长期从事认知语言学和英汉对比的研究。目前在研省级课题一项,主持完成厅局级课题三项,参与国家课题一项和省部级课题三项。已发表十余篇核心及CSSCI论文;主编或编著教材(专著)三部。

目  录
第一章  引言
  1.1  研究背景
  1.2  目前研究的现状
  1.3  目前研究的不足
  1.4  本书的基本思路和目标
  1.5  本书的基本框架和研究方法
第二章  理论框架
  2.1  隐喻
    2.1.1  概念隐喻的类型
    2.1.2  概念隐喻的两大属性
    2.1.3  隐喻意义产生的基本条件——相似性
    2.1.4  隐喻的运作方式——映射
    2.1.5  意象图式——隐喻激活的概念结构
  2.2  转喻
    2.2.1  概念转喻的定义和本质特征
    2.2.2  概念转喻的类型
  2.3  隐喻和转喻的关系
  2.4  语义转移的研究
  2.5  小结
第三章  英汉头部词的语义转移个案研究
  3.1  “头/首”和“head”的语义转移研究
    3.1.1  “头/首”和“head”的转喻所指
    3.1.2  “头/首”和“head”的隐喻所指
    3.1.3  “头/首”和“head”的隐转喻所指
    3.1.4  “头/首”和“head”语义转移的对比
  3.2  “脸/面”和“face”的语义转移研究
    3.2.1  “脸/面”和“face”的转喻所指
    3.2.2  “脸/面”和“face”的隐喻所指
    3.2.3  “脸/面”和“face”的隐转喻所指
    3.2.4  “脸/面”和“face”语义转移的对比
  3.3  “眼/目”和“eye”的语义转移研究
    3.3.1  “眼/目”和“eye”的转喻所指
    3.3.2  “眼/目”和“eye”的隐喻所指
    3.3.3  “眼/目”和“eye”的隐转喻所指
    3.3.4  “眼/目”和“eye”语义转移的对比
  3.4  “眉”和“brow”的语义转移研究
    3.4.1  “眉”和“brow”的转喻所指
    3.4.2  “眉”和“brow”的隐喻所指
    3.4.3  “眉”和“brow”的隐转喻所指
    3.4.4  “眉”和“brow”语义转移的对比
  3.5  “耳”和“ear”的语义转移研究
    3.5.1  “耳”和“ear”的转喻所指
    3.5.2  “耳”和“ear”的隐喻所指
    3.5.3  “耳”和“ear”的隐转喻所指
    3.5.4  “耳”和“ear”语义转移的对比
  3.6  “鼻”和“nose”的语义转移研究
    3.6.1  “鼻”和“nose”的转喻所指
    3.6.2  “鼻”和“nose”的隐喻所指
    3.6.3  “鼻”和“nose”的隐转喻所指
    3.6.4  “鼻”和“nose”语义转移的对比
  3.7  “嘴/口”和“mouth”的语义转移研究
    3.7.1  “嘴/口”和“mouth”的转喻所指
    3.7.2  “嘴/口”和“mouth”的隐喻所指
    3.7.3  “嘴/口”和“mouth”的隐转喻所指
    3.7.4  “嘴/口”和“mouth”语义转移的对比
  3.8  “舌”和“tongue”的语义转移研究
    3.8.1  “舌”和“tongue”的转喻所指
    3.8.2  “舌”和“.tongue”的隐喻所指
    3.8.3  “舌”和“tongue”的隐转喻所指
    3.8.4  “舌”和“tongue”语义转移的对比
  3.9  “牙/齿”和“tooth”的语义转移研究
    3.9.1  “牙/齿”和“tooth”的转喻所指
    3.9.2  “牙/齿”和“tooth”的隐喻所指
    3.9.3  “牙/齿”和“tooth”的隐转喻所指
    3.9.4  “牙/齿”和“tooth”语义转移的对比
  3.10  “唇”和“lip”的语义转移研究
    3.10.1  “唇”和“lip”的转喻所指
    3.10.2  “唇”和“lip”的隐喻所指
    3.10.3  “唇”和“lip”的隐转喻所指
    3.10.4  “唇”和“lip”语义转移的对比
  3.11  小结
第四章  英汉肢体词的语义转移个案研究
  4.1  “手”和“hand”的语义转移
    4.1.1  “手”和“hand”的转喻所指
    4.1.2  “手”和“hand”的隐喻所指
    4.1.3  “手”和“hand”的隐转喻所指
    4.1.4  “手”和“hand”语义转移的对比
 4.2  “足/脚”和“foot”的语义转移研究
    4.2.1  “U脚”和“foot”的转喻所指
    4.2.2  “A/脚”和“foot”的隐喻所指
    4.2.3  “A/脚”和“foot”的隐转喻所指
    4.2.4  “足/脚”和“foot”语义转移的对比
  4.3  “颈/脖子”和“neck”的语义转移研究
    4.3.1  “颈/脖子”和“neck”的转喻所指
    4.3.2  “颈/脖子”和“neck”的隐喻所指
    4.3.3  “颈/脖子”和“neck.”的隐转喻所指
    4.3.4  “颈/脖子”和“neck”语义转移的对比
  4.4  “臂”和“arm”的语义转移研究
    4.4.1  “臂”和“ann”的转喻所指
    4.4.2  “臂”和“arm”的隐喻所指
    4.4.3  “臂”和“Mn”的隐转喻所指
    4.4.4  “臂”和“arm”语义转移的对比
  4.5  “背”和“back”的语义转移研究
    4.5.1  “背”和“back”的转喻所指
    4.5.2  “背”和“back”的隐喻所指
    4.5.3  “背”和“back”的隐转喻所指
    4.5.4  “背”和“back”语义转移的对比
  4.6  小结
第五章  英汉内脏器官词的语义转移个案研究
  5.1  “心”和“heart”的语义转移研究
    5.1.1  “心”和“heart”的转喻所指
    5.1.2  “心”和“heart”的隐喻所指
    5.1.3  “心”和“heart”的隐转喻所指
    5.1.4  “心”和“heart”语义转移的对比
  5.2  英汉其他内脏器官词的语义转移研究
    5.2.1  英汉其他內脏器官词的转喻所指
    5.2.2  英汉其他内脏器官词的隐喻所指
    5.2.3  英汉其他內脏器官词的隐转喻所指
    5.2.4  英汉其他内脏器官词语义转移的对比
  5.3  小结
第六章  英汉人体词语义转移的对比认知研究
  6.1  英汉人体词语义的隐喻陸
    6.1.1  人体部位投射于具体事物域
    6.1.2  人体部位投射到空间域和时间域
    6.1.3  人体部位投射于容器域
  6.2  英汉人体词语义的转喻性
    6.2.1  人体部位代“人”
    6.2.2  人体生理反应代“情”
    6.2.3  人体部位代“生成物”
    6.2.4  人体部位代“感知”
  6.3  小结
第七章  结语
  7.1  本研究的主要特色和观点
  7.2  本研究的不足和待深入研究的问题
参考文献

抢先评论了 “认知视角下人体词的语义转移研究” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

汉字树:活在字里的中国人 (2014年全国教师阅读推荐书目)

EUR €31.99
评分 5.00 / 5
加入购物车

公文写作范例大全: 格式、要点、规范与技巧(第2版)

EUR €55.99
加入购物车

徐在国卷–安徽大学汉语言文字研究丛书

EUR €31.99
阅读更多
缺货

作文十九问

EUR €18.99
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略