描述
开 本: 32开纸 张: 涂布纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787569960525
☆伊朗天才艺术家、奥斯卡最佳动画长篇提名奖《我在伊朗长大》原著作者玛赞·莎塔碧作品,《欲望德黑兰》20周年纪念版,知名译者马爱农翻译并推荐!
☆禁忌主题与辛辣故事,是男人不知道的女人,也是我们没见过的伊朗女性。男人、女人、匪夷所思的经历、难以启齿的禁忌,女人的私房话就是最精彩的电影,饮茶聊天,百无禁忌,绝对满足读者好奇心。
☆一票有水平的“三姑六婆”关于婚姻与两性的清醒发言。一自家女性亲戚的八卦闲谈,作者作为小辈位列其中,故事由此推开,让人极容易带入作者视角,沉浸式感受一场来自伊朗独立女性的高水平发言。对感情状况妙语连珠的表述,对男人们犀利精准的评价,时不时冒出的发人深思的精辟表述,是已婚者的共鸣箱,也是未婚者的预防针。
☆话唠式电视剧风格,画风独具魅力,叙事手法独到。莎塔碧把数名亲友的故事巧妙揉入一场茶会,又穿插小故事,琐碎又生动,一百多页的作品,信息量爆满,值得反复回味。
一场伊朗女性的下午茶闲谈,聊天话题百无禁忌。关于婚姻、两性与爱情,女人们都有着自己的看法与秘密。
莎塔碧以其独特的观察视角与黑色幽默,串联起十几位家族女性的私房故事。男人们是她们调侃的对象,几段感情只是丰富了她们的阅历。她们的经历有的令人捧腹,有的匪夷所思,但绝对都足够精彩有趣!
黑色面纱之下不止有伊朗女性的幽默、鲜活,还有女性社会角色、地位等严肃议题。但此刻,放轻松,别着急,先一起来参与这场给心脏通风的party。
饭后,煮一壶茶,婆婆妈妈围坐一起闲聊,女性私密话题一网打尽:爱情、性、家庭、生育、女权……在令人忍俊不禁的幽默对话中,表现了伊朗女性独特的生活和情感现状,以及伊朗和西方的社会和文化之间的差异和碰撞。
——《哈利·波特》系列译者马爱农
《刺绣》具备一切好漫画,或谈话的品质:爆笑、自负、充满争议和惊喜。——《时代周刊》网站
煽情、大胆、迷人的幽默和政治上的机敏,用世故的笔触,勾画这些美丽迷人的女人们的爱、性别、婚姻的秘密。
——ELLE
“幽默而……这是对独立女性从容不迫地生活的有趣写照。——美国电影杂志《乡村之声》
“在 Satrapi 的所有书籍中,《刺绣》最有效地打破了伊朗和美国文化之间的鸿沟,展示了各地女性的相似之处。
——《首都时报》(麦迪逊)
如果你曾经想在女性放飞自我时成为墙上的一只苍蝇,那就是它。——亚马逊网友评论






评论
还没有评论。